简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

أوعب بالانجليزي

يبدو
"أوعب" أمثلة على
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
  • insert
  • take entirely
أمثلة
  • I can never keep it straight, is it "fiddled" or "fooled"?
    لا يمكنني أبداً فهمه مباشرة! هل هو"عبث(بمعنى مضاجعة)"أو"عبث(بمعنى خداع)"؟
  • I can never keep it straight, is it "fiddled" or "fooled"?
    لا يمكنني أبداً فهمه مباشرة! هل هو"عبث(بمعنى مضاجعة)"أو"عبث(بمعنى خداع)"؟
  • They control our media, either through direct ownership or advertising.
    يسيطرون على وسائل إعلامنا, سواءًبالملكيةالمباشرةأوعبرالإعلانات.
  • See, we've been married five years.
    فقديحتويالفيلــم عليمشاهد أوعباراتغيرلائقه••• نحن متزوجان منذ خمس سنوات
  • But it could have knocked down the swelling. Best bet is a vascular problem.
    لكن قد يكون ما خفف الورم مشكلة بالأوعبة علي الأرجح
  • He therefore who knows it , becomes quiet, subdued, satisfied, patient, and collected.
    فإنه جمع فأوعى، وأوعب جمعًا، وأبدع لفظًا ومعنى، وجمع إحسانًا وحُسْنًا.
  • Applied technology itself is merely and extension of human attributes, which reduces human effort, freeing humans from a particular chore or problem.
    التكنولوجيا التطبيقية هي مجرّد إمتدادُ للخواصِ الإنسانيةِ, تـُـقللمنجهدالإنسان،وتحرر البشر منمشكلةأوعبأمعيّن .
  • until we got the navigational electronic aids that would show those targets up in the dark or through clouds.
    حتـى أتيـح لنـا أستـخـدام معدات الملاحه الألكترونيه والتـى كـانت تُظهر لنـا تـلك الأهـداف خلال ظلام الليل أوعبر السُحب الكثيفه
  • From time to time it challenges the so-called "blasphemy paragraph" in section 142 of the Norwegian Penal Code, which provides for punishment for anyone "who publicly insults or in an offensive manner shows contempt for any religious creed or for the doctrines or worship of any religious community lawfully existing ".
    من وقت لآخر تتحدى الجمعية ما يسمى ب "فقرة الإزدراء" في الفصل 142 من قانون العقوبات النرويجي، الذي تنص على معاقبة "كل من يهين علنا أو يزدرء بطريقة هجومية المعتقدات الدينية، أو مذاهب، أوعبادات أي طائفة دينية متواجدة بصورة قانونية ".