ادريس بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- idris
- "ادريسي" بالانجليزي idrisid
- "إدريس وادا" بالانجليزي idris wada
- "جريس تادرس" بالانجليزي jeris tadrus
- "حمزة ادريس" بالانجليزي hamzah idris
- "دوريس مادر" بالانجليزي doris mader
- "عيسى قادري" بالانجليزي issa ghaderi
- "ادرين اغريست" بالانجليزي adrien agreste
- "أسامة ادريسي" بالانجليزي oussama idrissi
- "أندريس بارادا" بالانجليزي andrés parada
- "أولاد إدريس" بالانجليزي ouled driss
- "إدريس الشرادي" بالانجليزي driss ben hamed charhadi
- "إدريس بن قتادة" بالانجليزي idris ibn qatadah
- "إدريس هادي صالح" بالانجليزي idris hadi salih
- "ادريانو الفيس" بالانجليزي adriano alves
- "بادريس أفسي" بالانجليزي padres fc
- "بادي دريسكول" بالانجليزي paddy driscoll
- "تدريس تبادلي" بالانجليزي reciprocal teaching
- "قتادة بن إدريس" بالانجليزي qatadah ibn idris
- "ليدر بريسيادو" بالانجليزي léider preciado
- "مواد التدريس" بالانجليزي teaching materials
- "أليساندرو مادريغال" بالانجليزي al madrigal
- "أندريس أندرادي" بالانجليزي andrés andrade (footballer, born 1989)
- "إدريس أحمد عبد القادر" بالانجليزي idris ahmad ʽabd al qadir idris
- "مدراء سان دييغو بادريس" بالانجليزي san diego padres executives
- "ادريانو هرنانديز" بالانجليزي adriano hernández
- "ادريانو مينديز" بالانجليزي adriano mendes
أمثلة
- Ferman don't let Ýdris get out of control.
فرمان لا تدع ف ادريس... ... يخرج عن نطاق السيطرة. - Ferman don't let Ýdris get out of control.
فرمان لا تدع ف ادريس... ... يخرج عن نطاق السيطرة. - Ferman don't let Ýdris get out of control.
فرمان لا تدع ف ادريس... ... يخرج عن نطاق السيطرة. - Ferman don't let Ýdris get out of control.
فرمان لا تدع ف ادريس... ... يخرج عن نطاق السيطرة. - This one has to be Mercaderes - That one too
هذا يجب أن يكون شارع ميركادريس - - Hardison, you're gonna have to tell them their plan won't work.
هادريسون، عليك أن تخبرهم بأن طريقتهم لن تفلح - dris go talk to her when her husband isn't around.
ف ادريس الذهاب حديث لها عندما زوجها ليس حولها. - dris what are you saying, what are you pointing at?
ف ادريس ماذا كنت تقول، ما كنت لافتا في؟ - You're half right. I mean, you are in the TARDIS.
أنت شبه محق أعني، أنت في "التادريس" - You're half right. I mean, you are in the TARDIS.
أنت شبه محق أعني، أنت في "التادريس"