I'm sorry I was rude on the dock. It's okay. أَحبُّ أختَي، بالرغم من أنَّ هي مَشْدُودةُ.
THE CASINO WOULD BE HAPPY TO OFFER YOU UNLIMITED CREDIT... الْكازِينُوُ سَيَسْعَدُهُ أَنْ يَقْدُمَ لَكُمْ عَرَضَ الثِّقَةِ الْغيرِ مَحْدُود...
THE CASINO WOULD BE HAPPY TO OFFER YOU UNLIMITED CREDIT... الْكازِينُوُ سَيَسْعَدُهُ أَنْ يَقْدُمَ لَكُمْ عَرَضَ الثِّقَةِ الْغيرِ مَحْدُود...
THE CASINO WOULD BE HAPPY TO OFFER YOU UNLIMITED CREDIT... الْكازِينُوُ سَيَسْعَدُهُ أَنْ يَقْدُمَ لَكُمْ عَرَضَ الثِّقَةِ الْغيرِ مَحْدُود...
THE CASINO WOULD BE HAPPY TO OFFER YOU UNLIMITED CREDIT... الْكازِينُوُ سَيَسْعَدُهُ أَنْ يَقْدُمَ لَكُمْ عَرَضَ الثِّقَةِ الْغيرِ مَحْدُود...
Patrol unit came, responded and found the female DB. وحدة دوريةِ جاءتْ، مَرْدُودة ووَجدَ الديسيبلَ النسائيَ.
The secrets of the cosmos lie through the wormhole. CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS أسرار الكون تكمُن خِلال الثقب الدُودي
Some of this wiring got screwed up. البعض مِنْ هذا توزيع الأسلاك أصبحَ مَشْدُوداً.
The Pack received the mysterious envelope of photographs and reacted just as you predicted. العُلبة إستلمتْ الظرف الغامض للصورِ ومَرْدُود كما تَوقّعتَ.
I don't know how i always get roped into this shit. أنا لا أَعْرفُ كَمْ أنا دائماً أصبحْ مَشْدُوداً إلى هذا التغوّطِ.