简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

رأسماليا بالانجليزي

يبدو
"رأسماليا" أمثلة على
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
  • capitalistically
أمثلة
  • I, American capitalist Harry Jadin... was here examining this painting.
    ... أنا،الرأسماليالأمريكيهاري جادين . كنت أفحص هذه الصورة هنا
  • In other words, the Korean state still provides a relative capitalist haven for its large business conglomerates.
    وبعبارة أخرى، لا تزال الدولة الكورية توفر ملاذاً رأسمالياً نسبياً لتكتلاتها التجارية الضخمة.
  • The United States has a capitalist mixed economy which is fueled by abundant natural resources and high productivity.
    تمتلك الولايات المتحدة اقتصاداً رأسمالياً مختلطاً تغذيه وفرة الموارد الطبيعية والبنية التحتية المتطورة والإنتاجية العالية.
  • Economic determinism is a socioeconomic theory that economic relationships (such as being an owner or capitalist, or being a worker or proletarian) are the foundation upon which all other social and political arrangements in society are based.
    الحتمية الاقتصادية هي نظرية ترى أن العلاقات الاقتصادية (مثل كون المرء مالكا أو رأسماليا أو عاملا أو بروليتاريا) هي الأساس الذي تقوم عليه جميع التدابير الاجتماعية والسياسية في المجتمع.
  • Structuralists view the state in a capitalist mode of production as taking a specifically capitalist form, not because particular individuals are in powerful positions, but because the state reproduces the logic of capitalist structure in its economic, legal, and political institutions.
    يرى البنيويون أن اتخاذ الدولة في نمط الإنتاج الرأسمالي شكلا رأسماليا محددا، لا يعود لوجود أفراد معينين في مناصب نافذة، بل لأن الدولة تعيد إنتاج منطق البنية الرأسمالية في مؤسساتها الاقتصادية، القانونية والسياسية.
  • In The German Ideology, Marx claims that although civil society is a capitalist creation and represents bourgeois class rule, it is beneficial to the proletariat because it is unstable in that neither states nor the bourgeoisie can control a civil society.
    يدّعي ماركس في كتابه «الأيديولوجية الألمانية» أنه على الرغم من كون المجتمع المدني رأسماليا ومعبرا عن حكم الطبقة البرجوازية، إلا أنه مفيد للبروليتاريا لأنه غير مستقر، إذ أنه ليس بإمكان الدولة أو البرجوازية التحكم في المجتمع المدني.
  • In a political and regional context where Islamist and ulema claim to have an opinion about everything, it is striking how little they have to say about this most central of human activities, beyond repetitious pieties about how their model is neither capitalist nor socialist.
    في سياق سياسي وإقليمي حيث الإسلاميين ورجال الدين لديهم رأي حول كل شيء، ومن المدهش كم هو قليل ما لديهم ليقولونه عن أكثر الأنشطة البشرية مركزية، عدا التكرار أن نظامهم ليس رأسماليا ولا إشتراكيا على حد تعبير فريد هاليداي.
  • The culture, laws and customs of that society might preserve many traditions of the preceding modes of production, thus although two countries might both be capitalist, being economically based mainly on private enterprise for profit and wage labour, these capitalisms might be very different in social character and functioning, reflecting very different cultures, religions, social rules and histories.
    وهكذا، على الرغم من أن بلدين قد يكونا رأسماليان، لكون اقتصاديهما يعتمد بالأساس على المشاريع الخاصة من أجل الربح و العمل المأجور ، قد تختلف هاتان الرأسماليتان في الطابع الاجتماعي، مما يعكس الثقافات والأديان القواعد الاجتماعية المختلفة وتاريخها.