غربال بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- n.
sieve, riddle, screen
- "الغرباء" بالانجليزي outsiders strangers
- "الغربان" بالانجليزي crows jackdaws ravens rooks
- "تيه غربالي" بالانجليزي ethmoidal labyrinth
- "جيب غربالي" بالانجليزي ethmoid sinus
- "عظم غربالي" بالانجليزي ethmoid bone
- "غربال برون" بالانجليزي brun sieve
- "غربال جذري" بالانجليزي rational sieve
- "غربان الزّرع" بالانجليزي daws
- "غربيت بالا" بالانجليزي chagherbit-e bala
- "قمع غربالي" بالانجليزي ethmoidal infundibulum
- "غربا" بالانجليزي adv. west, westward
- "غرباء" بالانجليزي foreigners
- "غربان" بالانجليزي corvus crows ravens
- "الباب الغربي" بالانجليزي bab gharbi
- "القباب (المغرب)" بالانجليزي el kbab
- "ثقب كالغربال" بالانجليزي v. riddle
- "جبال المغرب" بالانجليزي mountains of morocco
- "جبالة (المغرب)" بالانجليزي jebala people
- "جبال الكاربات الغربية" بالانجليزي western carpathians
- "آيت عباس (المغرب)" بالانجليزي ait abbas
- "أحمد الغرباوي" بالانجليزي مستخدم:أحمد الغرباوي
- "أعصاب غربالية" بالانجليزي ethmoidal nerves
- "الغرباء (رواية)" بالانجليزي the outsiders (novel)
- "الغرباء (فيلم 2008)" بالانجليزي the strangers (2008 film)
- "غرباء في الليل (أغنية)" بالانجليزي strangers in the night
- "غرباء في السندرة" بالانجليزي aliens in the attic
أمثلة
- We've brought you the broomstick of the Wicked Witch of the West.
لقد أحضرنا لك عصا المكنسة الخاصةبساحرةالغربالشريرة. - The State Department under Rogers is leaking like a sieve.
وزارة الخارجية بإدارة (روجرز) تتسرب منها المعلومات مثل الغربال - I got more holes in me than a sieve.
لدى ثقوب كثيره اكثر من اى غربال - Well, what I need is a bone that rhymes with ethmoid.
حسنا، ما تحتاجه هو العظام التي القوافي مع الغربالي. - I read a thing about swelling and compression of the ethmoid nerve.
كنتُ قد قرأتٌ شيئاً عن توذّم وانضغاط العصب الغربالي - Didn't quite make up for being a sieve the rest of the game.
لم يعوض بصراحة كونك كالغربال في باقي اللعبة - How would amoebas get past his cribriform plate?
كيف يمكن للأميبا ان تخترق صفيحته الغربالية؟ - To whitney from a diamondback old west ranch
إلى " ويتني " من مزرعة الغربالقديم"داموندباك" - No, my dear. What's true is true.
كلا يا بنيتي، الحقيقة لا تغطى بغربال - I thought maybe Morocco, Rio, but, you know, we can change it, no problem.
اعتقدت ربما،المغرب.البرازيل؟ ولكن.. كما تعلمين بإمكاننا تغييرها لامشكله