简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

فينيمور بالانجليزي

يبدو
"فينيمور" أمثلة على
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
  • fennimore, wisconsin
أمثلة
  • Have you heard the name Oliver Lang or William Fenimore?
    هل سبق أن سمعت اسم أوليفر لانج أو ويليام فينيمور؟
  • Right out of fennimore Cooper, more or less.
    تماما خارج فينيمور كوبر, اكثر أو أقل.
  • You're a guest in mine, Fenimore.
    وأنا أستضيفك في بيتي الآن يا فينيمور
  • His name was William Fenimore... and I'm told he changed it to Oliver Lang.
    اسمه كان ويليام فينيمور وأخبروني أنه تغير إلى أوليفر يانج
  • I look like something out of James Fenimore Cooper but I mean you no harm.
    أبدو مثل شيء خرج من جيمس فينيمور كوبير. . ... لكنيأعنيبأنكلاتأذى
  • It used to be William Fenimore. Run it through your system, see what you got.
    ويليام فينيمور ابحث عن هذا الاسم في جهازكم وانظر لما تجده
  • Oliver Lang, formerly William Fenimore.
    أوليفر لانج سابقا ويليام فينيمور
  • Okay, we do have a William Fenimore... of Carson, Kansas, changed to an Oliver Lang.
    حسنا إن لدي ويليام فينيمور من كارسون كنساس غير اسمه إلى أوليفر يانج
  • James Fenimore Cooper based his novel, The Last of the Mohicans, on the Mahican tribe.
    جيمس فينيمور كوبر تستند روايته، آخر سلالة الموهيكيين ، على قبيلة ماهيكان.
  • As the second installment was read, and the character of Alice Belding became prominent, there was speculation in the press that a female hand had written the novel, with suspicion falling on Constance Fenimore Woolson (great-niece of James Fenimore Cooper), whose novels were set in eastern Ohio.
    عندما قُرئت الطبعة الدفعة الثانية من الرواية واتضحت للجمهور شخصية آليس بيلدنج، دارت بعض الشكوك حول احتمالية ان تكون هناك ثمة يد نسائية اشتركت في هذاالعمل وكان الاحتمال يشير إلى كونستانس فينيمور كوبر (ابنة الأخ لجايمس فينيمور كوبر)والتى صدرت رواياتها شرق أوهايو.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2