I swear I'm fed up of giving you loans. أقسم أنى متضجّر من إعطائك قرض
I was fed up of these people, but how could I tell them? أنا متضجّر من هؤلاء الناسِ، لكن كَيْفَ أُخبرُهم؟
Maybe the Germans are fed up and want to surrender. ربّما الألمان متضجّرون ويريدون الإستسلام.
Adrian was fed up with the American healthcare system. أدريانكَانَمتضجّرَ بنظامِ الرعاية الصحيةِ الأمريكيِ.
I'm just about fed up with your sarcasm. أنا مُجَرَّد حول متضجّرِ بتهكّمِكَ.
I got fed up with the education racket. أصبحتُ متضجّرَ بمضربِ التعليمَ.
You know, I think that she just got fed up... and took off without even thinking. أتَعْرفُي، أعتقد بأنّها فقط أصبحتْ متضجّرة... واختفت دون أدني تفكير
Sorry, but I am fed up working on pit bulls for a great cause without a future. آسفة لكني أعمل متضجّرُة على كلام فارغ من أجل سبب عظيم ليس له مستقبل
So I got so fed up, I stormed out, drove home, entered my apartment, and when I saw what Dad and Sherry were doing there, I hit the note myself. لذا أصبحتُ متضجّرَ جداً، إندفعتُ خارجاً، ذَهبَ إلى البيت بالسيارة، دَخلَ شُقَّتَي، وعندما رَأيتُ ما أَبَّ وشيري كَانتْ تَعْملُ هناك، ضَربتُ المُلاحظةَ بنفسي.