简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

معربة بالانجليزي

يبدو
"معربة" أمثلة على
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
  • maaraba, daraa
أمثلة
  • At every turn it is built on falsehood.
    وجميعها مبنية ما عدا "أي" فإنها معربة.
  • At every turn it is built on falsehood.
    وجميعها مبنية ما عدا "أي" فإنها معربة.
  • Ras is a family of related proteins which is expressed in all animal cell lineages and organs.
    راس عبارة عن عائلة بروتينات معربة في جميع خلايا أعضاء الحيوانات.
  • This early Arabization also concerned various Jewish communities and a few urban centers outside the main Arabized areas, such as Tunis and Salé.
    علاوة عن ذلك طال التعريب المجتمعات اليهودية و عدد من المناطق الحضارية خارج المناطق المعربة كتونس و سلا في المغرب الأقصى.
  • Nzemba was also summoned to Goma to speak with Kabila, who held him for several days, prompting his family to purchase advertising in newspapers publicising their concerns for his safety.
    كما تم استدعاء نزيمبا إلى جوما للتحدث مع كابيلا، الذي احتجزه لعدة أيام، مما دفع عائلته إلى شراء إعلانات في الصحف معربة عن قلقها بخصوص سلامته.
  • In 2011, Margarula wrote a public letter to Ban Ki Moon, Secretary General of the United Nations, expressing sorrow that uranium from Mirrar land was used in the Fukushima plant.
    وفي عام 2011، كتبت مارغولا رسالة عامة إلى بان كي مون، الأمين العام للأمم المتحدة، معربةً عن أسفها لاستخدام اليورانيوم من أرض الشعب الأسترالي في محطة فوكوشيما.
  • Xinhua expressed that the U.S. has had a vital impact on the "Korean Peninsula issue" and requested on Washington to play a more dynamic role in regional matters.
    استقبلت وكالة الأنباء الصينية (شينخوا) قرار عقد القمة بين زعماء كوريا في بيونغ يانغ بحفاوة، معربة على أن الولايات المتحدة كان لها تأثير حيوي على "قضية شبه الجزيرة الكورية" وطلبت من واشنطن لعب دور أكثر ديناميكية في الشؤون الإقليمية.
  • With only two months to live, Lady Flora wrote in 1839 to her mother on the subject of the upcoming Eglinton Tournament, expressing her concern that one of the knights might be killed in the violent sport.
    بعد أن علمت باقتراب أجلها، كتبت ليدي فلورا في عام 1839 إلى والدتها في موضوع بطولة إجلينتون المقبلة؛ معربة عن قلقها أن واحدًا من الفرسان قد يقتل في هذه الرياضة العنيفة.
  • The IAEA reported on 19 November 2008, that, while it is "able to continue to verify the non-diversion of declared nuclear material in Iran," it "has not been able to make substantive progress" on "key remaining issues of serious concern" because of a "lack of cooperation by Iran."
    وذكرتوكالة الطاقة الذرية في 19 نوفمبر 2008، أنها "قادرة على الاستمرار في التحقق من عدم تحويل المواد النووية المعلنة في إيران"، وأنها "غير قادرة على إحراز تقدم ملموس" في القضايا الرئيسية المتبقية معربة عن القلق الشديد "بسبب" عدم تعاون إيران ".
  • In December 2009, ratings agency Standard and Poor's lowered its long-term credit assessment of Portugal from "stable" to "negative", voicing pessimism on the country's structural economic weaknesses and poor competitiveness, which would hamper growth and the capacity to strengthen its public finances and reduce debt.
    في ديسمبر 2009، خفضت وكالة التصنيف ستاندرد آند بورز تقييمها الائتماني طويل الأجل إلى "سلبي" من "مستقر" معربة عن التشاؤم حول نقاط الضعف الهيكلية في اقتصاد البلاد وضعف القدرة التنافسية التي من شأنها أن تعوق النمو والقدرة على تعزيز قوتها المالية العامة وخفض الديون.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2