Moryakov has been considered a bit of a wild card in Moscow. (مورياكوف) يعتبر ورقة عشوائية في (موسكو)
You do like Mauriac, don't you? أنت تحب مورياك, أليس كذلك؟
You do like Mauriac, don't you? أنت تحب مورياك, أليس كذلك؟
What's our profile on Moryakov? ما رؤيتنا حول (مورياكوف)؟
Couldn't find the Bouvier or Basquiat ones, but I got a collector's edition of Mauriac's oeuvre. لك أستطع العثور على شيء لـ"بوفيه" أو "باسكيه", لكنني عثرتُ على المجموعة الكاملة لمؤلفات "مورياك".
Couldn't find the Bouvier or Basquiat ones, but I got a collector's edition of Mauriac's oeuvre. لك أستطع العثور على شيء لـ"بوفيه" أو "باسكيه", لكنني عثرتُ على المجموعة الكاملة لمؤلفات "مورياك".
Couldn't find the Bouvier or Basquiat ones, but I got a collector's edition of Mauriac's oeuvre. لك أستطع العثور على شيء لـ"بوفيه" أو "باسكيه", لكنني عثرتُ على المجموعة الكاملة لمؤلفات "مورياك".
Couldn't find the Bouvier or Basquiat ones, but I got a collector's edition of Mauriac's oeuvre. لك أستطع العثور على شيء لـ"بوفيه" أو "باسكيه", لكنني عثرتُ على المجموعة الكاملة لمؤلفات "مورياك".
Couldn't find the Bouvier or Basquiat ones, but I got a collector's edition of Mauriac's oeuvre. لك أستطع العثور على شيء لـ"بوفيه" أو "باسكيه", لكنني عثرتُ على المجموعة الكاملة لمؤلفات "مورياك".
Couldn't find the Bouvier or Basquiat ones, but I got a collector's edition of Mauriac's oeuvre. لك أستطع العثور على شيء لـ"بوفيه" أو "باسكيه", لكنني عثرتُ على المجموعة الكاملة لمؤلفات "مورياك".