英格兰法律 أمثلة على
أمثلة span>
- والقانون الإنكليزي هو القانون الذي يحكم العقد في كلتا الحالتين.
两种情形下,英格兰法律均为管辖合同的法律。 - `4` السياسة العامة التي تستند إليها قواعد الأولوية الأسترالية تتوافق (أثناء صدور قرار المحكمة النهائية) مع التغييرات التي أدخلت على القانون في إنكلترا.
澳大利亚优先规则的基本政策(在终审法院作出裁决之时)符合对英格兰法律的修订。 - وكان السؤال المطروح هو ما إذا كان على المحكمة الإنكليزية أن تمنح انتصافا يستلزم توزيع أموال على الدائنين بما يخالف الأولويات المقررة في القانون الإنكليزي.
问题是,英格兰法院是否应当给予救济,使得向债权人分配的优先顺序不符合英格兰法律的要求。 - ويحكم القانون العام أيضاً حالات التشهير المدني وبالتالي فهو ينطبق في غامبيا بموجب المادة 3 من القانون الدستوري الخاص بتطبيق قانون إنكلترا والمادة 7 من الدستور.
民事诽谤由习惯法加以规范,因而按照《英格兰法律适用法》第3条和《宪法》第7条,也适用于冈比亚。 - فقانون الإعسار الأسترالي يعطي الأولوية لدائني شركات التأمين فيما يتعلق بتحصيل مبالغ إعادة التأمين، أما القانون الإنكليزي فلا يعترف بهذه الأولوية ويقتضي التوزيع على جميع الدائنين بالتساوي.
澳大利亚破产法规定保险债权人对再保险回收款享有优先权,而英格兰法律不承认这种优先权,要求平等地对所有债权人进行分配。