تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

亚喀巴 أمثلة على

"亚喀巴" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 152- وذكر العراق كذلك أنه وإن كانت للشعب المرجانية أي قيمة جوهرية فإن الأردن لم يثبت أن الشعب المرجانية في خليج العقبة تقدم أي خدمات إيكولوجية محددة.
    伊拉克进一步表示,虽然珊瑚礁具有固有的价值,但约旦未表明亚喀巴湾的珊瑚礁发挥的具体生态功能。
  • وقد ولدت خمسة من تلك المراكز )في مخيم عمان الجديد، والعقبة، وجبل الحسين، وجرش، والزرقاء( دخﻻ يكفي لكي تصبح مستقلة عن المصادر المالية الخارجية.
    五个妇女中心(在安曼新营、亚喀巴、侯赛因山、杰拉什和扎尔卡)创造的收入足以可自立而不需外部资金来源。
  • أما بالنسبة لبند الخسائر (و) فتفيد بأن الآليات التي كانت في ميناء العقبة، بالأردن، والتي كانت مرسلة إلى العراق تعيَّن نقلها إلى قبرص لأسباب أمنية.
    关于(f)项损失,它声称,滞留在约旦亚喀巴港但最后目的地为伊拉克的机器由于安全原因而运往塞浦路斯。
  • فمنذ انعقاد مؤتمر القمة في العقبة بالأردن أدت موجة جديدة من الهجمات العنيفة إلى مقتل 30 إسرائيليا، بمن فيهم الأطفال والنساء والمسنون.
    自从在约旦亚喀巴召开首脑会议以来,一轮新的暴力袭击行为致使30名以色列人丧生,其中包括儿童、妇女和老人。
  • أما الأردن فقد أفاد بأنه طهّر وسلّم ما يزيد عن 14 مليون متر مربع من الأراضي في العقبة ومنطقة وادي عربة بعد تدمير 624 58 لغماً أرضياً.
    约旦报告说,已在亚喀巴和亚拉巴谷地区清理并移交了1,400万平方米土地,销毁地雷58,624枚。
  • 516- وزعت شركة إنرجوبروجكت أنها تكبدت تكاليف الخزن بسبب عدم استئناف الأشغال البتة، وأن المواد ظلت مخزونة في ميناء العقبة بالأردن.
    Energoprojekt说,之所以要交付库存费,原因在于施工一直没有恢复,而有关材料一直存放在约旦的亚喀巴港。
  • ويحدد إعلان العقبة الذي اعتُمد بالتعاون مع الحكومات المحلية عددا من الإجراءات والأهداف العملية المتوخى تحقيقها بحلول عام 2017 لكفالة تعزيز قدرة المدن على مواجهة الكوارث.
    与地方政府协作拟订的《亚喀巴宣言》提出了若干实际行动和到2017年要实现的目标,以确保增强城市的抗灾能力。
  • وسيبدأ قريبا مشروعان في العقبة بالأردن، أحدهما لتوفير التدريب البيئي لموظفي إدارة البيئة البلدية الجديدة، والثاني لتوفير تقييم لتلوث المياه الجوفية في المنطقة.
    约旦亚喀巴有两个项目,一个是为新建市政环境部门的工作人员提供环境培训,而提供该区域地下水污染评估的第二个项目不久将开始。
  • (ب) تكاليف ساعات العمل الإضافية وتكاليف إعارة الموظفين الذين كلفوا بالعمل في العقبة أو السويس أو الذين سافروا على متن السفن المستأجرة للمساعدة في عمليات الإعادة إلى الوطن (690 200 ريالاً سعودياً)؛
    分派到亚喀巴或苏伊士或在租用船只上协助进行遣返的工作人员的额外的加班费和借调费(200,960里亚尔);
  • في غضون فترة زمنية تقل عن الأسبوع منذ انعقاد مؤتمر قمة العقبة في الأردن بشأن تنفيذ خريطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية، ارتكبت قوات الاحتلال الإسرائيلية عمليتي إعدام جديدتين خارج نطاق القضاء.
    自从在约旦亚喀巴召开关于执行四方的路线图的首脑会议,在不到一星期的时间,以色列占领军就再犯下两次法外处决。
  • ● تعزيز القدرة المؤسسية وحماية البيئة وصون الصناعات اليدوية التقليدية )مزرعة النخيل الموجودة في العقبة جنوب اﻷردن هي مشروع تجريبي يحاول تلبية احتياجات اﻷردن الوطنية من التمور العالية الجودة(؛
    加强机构能力,保护环境和保存传统手工业(位于约旦南部亚喀巴的棕榈种植园是个试验性项目,它力图满足约旦全国对优质枣椰树的需要);
  • في مؤتمر العقبة، توافق البيان الفلسطيني مع متطلبات خريطة الطريق بل وتخطاها، بينما أخفقت إسرائيل في الإعلان عن قبولها الرسمي لدولة فلسطينية ذات سيادة أو عن وقفها أنشطة العنف.
    亚喀巴首脑会议上,巴勒斯坦声明符合和平路线图的要求甚至超出了要求,而以色列却没有宣布正式接受一个巴勒斯坦主权国家或停止暴力活动。
  • كما اتخذ صاحب المطالبة ترتيبات لنقل العديد من هؤلاء الأفراد بالحافلات من المخيم إما إلى العقبة، ومنها سافروا إلى مصر بالسفن، أو إلى عمان، ومنها سافروا إلى مصر جواً.
    索赔人也安排了一些大客车,将上述撤离人员中的许多人从该救济营运往亚喀巴,再从亚喀巴乘船前往埃及,或运往阿曼,再从阿曼搭飞机前往埃及。
  • كما اتخذ صاحب المطالبة ترتيبات لنقل العديد من هؤلاء الأفراد بالحافلات من المخيم إما إلى العقبة، ومنها سافروا إلى مصر بالسفن، أو إلى عمان، ومنها سافروا إلى مصر جواً.
    索赔人也安排了一些大客车,将上述撤离人员中的许多人从该救济营运往亚喀巴,再从亚喀巴乘船前往埃及,或运往阿曼,再从阿曼搭飞机前往埃及。
  • 148- يطلب الأردن مبلغاً قدره 861 37 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن نفقات التدابير المقبلة لإصلاح الشعب المرجانية على طول أجزاء من ساحل خليج العقبة يدعي أنها تضررت نتيجة لتدفق اللاجئين في أعقاب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    约旦就所称伊拉克入侵和占领科威特导致难民涌入损害亚喀巴湾沿岸部分地区珊瑚礁的未来恢复措施要求赔偿费用37,861美元。
  • ويُفترض أن تتم إعادة توجيه البضائع الموجهة إلى قطاع غزة أو الآتية منه بحيث يتحول مسارها من الموانئ الإسرائيلية إلى ميناء بورسعيد في مصر، بينما يُحوَّل مسار تلك البضائع الموجهة إلى الضفة الغربية أو الآتية منها باستخدام ميناء العقبة في الأردن.
    假设的情况是,进出加沙的货物将从以色列港口的路线改为埃及赛伊德港口,而进出西岸的货物其路线将改为约旦的亚喀巴港口。
  • ومنذ اجتماع القمة في العقبة في الأسبوع الماضي، تتلقى قوات الأمن الإسرائيلية يوميا 60 تقريرا في المتوسط من تقارير المخابرات تحذر من وقوع هجمات، كما ألقت هذه القوات القبض على 10 من المشتبه في أنهم من النسافين الانتحاريين.
    自从上个星期的亚喀巴首脑会议以来,以色列安全部队持续每天平均收到60份情报,警告说有人企图发动袭击,并逮捕了十名自杀炸弹手嫌疑分子。
  • وهم يحثون، إذ يلاحظون استقالة أول رئيس وزراء فلسطيني من منصبه، على أن يقوم رئيس الوزراء الفلسطيني الجديد بتشكيل مجلس وزراء في أقرب وقت ممكن، ويطلبون أن يلزم مجلس الوزراء نفسه من جديد بتنفيذ التعهدات التي قدمت في خريطة الطريق وفي مؤتمر العقبة.
    四方注意到第一任巴勒斯坦总理已经辞职,敦促新巴勒斯坦总理尽快组阁,并要求新内阁重新承诺履行在路线图中和在亚喀巴作出的保证。
  • ويذكر أن نسبة التحاق النساء في نقابة المحامين تختلف باختلاف المحافظة، ففي حين تبلغ نسبة النساء المسجلات في محافظة العاصمة (25.8٪) تصل في محافظة العقبة إلى (4.8٪) وتنعدم في الطفيلة.
    这一数字对全国有效,但该国部分省的女律师人数多于其他省。 在首都安曼,全体律师中25.8%是妇女,而亚喀巴的对应数字是4.8%,而且在塔菲拉省没有一个女律师。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3