تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

叔伯 أمثلة على

"叔伯" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وعلى العكس من ذلك، فإن معظم التقاليد في بوتسوانا تعتبر المرأة غير المتزوجة، في أي سن كانت، قاصرا تحت وصاية أقاربها الذكور وبخاصة الأب أو الأعمام.
    与此相反,博茨瓦纳大部分传统视未婚女性为在其男性亲属尤其是父亲和叔伯监护下的未成年人,而无论其年龄多大。
  • وفي المناطق الحضرية، تستطيع المرأة غير المتزوجة اختيار محل إقامتها بينما يجب عليها في المناطق الريفية أن تقيم في كنف رئيس اﻷسرة مثل اﻷخ أو الزوج أو الخال أو العم.
    在城市地区,单身女子能选择居住的地方,而在农村地区,妇女必须居住在像兄弟、丈夫或叔伯那样的宅第户主之下。
  • وهم أمراء المملكة، وأعمام الإنغوينياما وأخوته الذكور غير الأشقاء الذين يمارسون مهام السيخولو (رئيس المركز) لمنطقة من المناطق؛
    Ligunqa(亲王)----亲王、iNgwenyam的叔伯和同父异母兄弟,他们负责对某些领域行使sikhulu(酋长)的职权;
  • ويعطي ذلك الجدول الأفضلية للأقارب الذكور (الأبناء والأحفاد والأب والإخوة والأعمام وأولاد الأخ أو الأخت) على الأقارب من الإناث (البنات والحفيدات والأم والأخوات والعمات وبنات الأخ أو الأخت).
    该表规定男性亲属(儿子、孙子、父亲、兄弟、叔伯和侄子)优先于女性亲属(女儿、孙女、母亲、姐妹、姑姨和表姐妹)。
  • وفي هذه الحالات، تبرز على نحو واضح قيمة الشبكة الأسرية الممددة.؟ وفي الماضي، كانت الزيجات ترتب بين أسرة العريس وأسرة العروس، من خلال بعض الأعمام أو الرجال ذوي المكانة في الأسرة.
    结婚正是体现大家庭网络的意义真正体现出来的时候。 在过去,婚姻通常由新郎新娘双方家庭中的叔伯或是德高望重的男性来包办。
  • ٢٤٢- ولا يجوز عقد زواج بين الآباء وأبنائهم أو بين الأخوات وأخواتهن أو بين الرجل وبنت أخته أو أخيه أو بين المرأة وابن أخيها أو أختها أو بين أبناء الإخوان وأبناء أخواتهم.
    父母和子女、兄弟和姐妹、叔伯和侄女、舅舅和外甥女、姨父与外甥女、姑侄、姨和外甥之间或者兄弟姐妹的子女之间不得结婚。
  • (ب) أنـه لا يُـسمح لجميع الرجال ولا الفتيان بالخلافة في زعامة القبيلة إذ لا يتيح القانون ذلك إلا للابن الأكبر للزعيـم المتوفـى أو أعمامه في حالة عدم وجود أبناء؛
    (b) 该法并非允许所有男子或男孩继承酋长身份,因为该法规定只有已故酋长的长子可以继位,或在没有儿子的情况下由其叔伯继位;
  • كالوالدين أو الجدين أو الأبناء أو الأعمام أو الأخوال أو العمات أو الخالات - كما يمكن أن يكون من محيط الضحية المباشر، كأصدقاء العائلة، أو الخلان أو الخلان السابقين.
    施暴者可能是亲属 -- -- 父母、祖父母、儿童、叔伯舅舅或姑妈婶姨 -- -- 或受害者亲近圈子中的某人,如家庭朋友、伙伴或前伙伴。
  • 7-21 ومع أن المرأة قد لا تشاهد في الفالي كابيول، فإن من المفهوم أن آراءها تصل إلى صانع القرار من خلال الممثلين الذكور، مثل الزوج أو الأخوة أو الأعمام أو الأخوال، الذين يعملون كأطراف ثالثة.
    21 尽管酋长院可能没有妇女,但妇女的意见被认为通过诸如丈夫、兄弟或叔伯等作为第三方的男性代表提交给了决策领域。
  • وقرابة الحواشي هي الرابطة ما بين أشخاص يجمعهم أصل مشترك دون أن يكون أحدهم فرعاً للآخر (كقرابة الأخ للأخ وللأخت وفروعهما وإن نزلا حيث يجمعهم الأصل المشترك ولكن ليس أحدهم فرعاً للآخر وكذلك قرابة العم والخال فهي قرابة حواشي).
    并行的亲属关系是一些虽属同一血缘的晚辈,但各自均不属对方后代的亲属(例如:兄弟姊妹和分别属父系或母系亲缘的叔伯姨婶)。
  • وكان من بين المتحدثين السيدة نين أنان، حرم الأمين العام، التي كان عمها، الراحل راؤول فالنبرغ من السويد، أحد الدبلوماسيين الذين نُظم المعرض تكريماً لهم، بالإضافة إلى دبلوماسيين ومسؤولين آخرين.
    秘书长夫人娜内·安南也是发言人之一,安南夫人的叔伯,瑞典已故的拉乌尔·沃伦贝格是展览会所纪念的外交官之一,仪式上其他外交官和官员也发了言。
  • يُرجى أيضا الإشارة إلى ما إذا كانت الأرامل التي لا أطفال لهن، لا يزلن يخضعن للتمييز، وما إذا كان عم الطفل يفضل على الأم إذا أصبح الأب عاجزا أو غير قادر على ممارسة سلطته الأبوية.
    还请说明没有子女的寡妇是否仍然受到歧视,另外,如果父亲丧失能力,无法行使父母权力,是否应优先将该项权力给予孩子的叔伯而非给予母亲。
  • ووفقا للجنة الحقيقة والعدالة، فإن أبناء العديد من الأشخاص الذين اغتيلوا خلال " الأحداث " التي وقعت خلال الثمانينات من القرن الماضي قد طالبوا بمعرفة الحقيقة فيما يتعلق بآبائهم وأجدادهم وأعمامهم، وما إلى ذلك.
    根据真相和正义委员会的看法,在1980年代 " 事件 " 中一些遭到暗杀者的后代要求了解关于父亲、祖父、叔伯等的真相。
  • 8-9 وفيما يخص ادعاء الحرمان من الزيارة، تلقى صاحب الشكوى، حسب الدولة الطرف، زيارة أخوته، وعمه، وأبيه وأمه، وفقاً للقانون المنظم للسجون، وحسبما ورد في سجلات الزيارة في السجن الذي كان معتقلاً به.
    9 至于申诉人声称他被剥夺了受探访的机会,缔约国认为,正如关押申诉人的监狱里的来访者的记录所表明,按照监狱条例,申诉人经常受到其兄弟、叔伯和父母的探访。
  • ويستتبع هذا التعريف ل " الأسرة " القول باستثناء المطالبات المقدمة من أقارب آخرين للشخص المتوفى أو الشخص المصاب بإصابة جسدية، مثل الأخوة والأخوات، والأحفاد والأجداد وبنات وأبناء الأخوة أو الأخوات والأعمام والأخوال والعمات والخالات.
    根据对于 " 家庭 " 的这一定义,由其他亲属、例如兄弟姐妹、孙子孙女、祖父、祖母、侄子侄女或叔伯姨姑而为死者或伤者申请者均应被排除在外。
  • ويستتبع هذا التعريف ل " الأسرة " القول باستثناء المطالبات المقدمة من أقارب آخرين للشخص المتوفى أو الشخص المصاب بإصابة جسدية، مثل الأخوة والأخوات، والأحفاد والأجداد وبنات وأبناء الأخوة أو الأخوات والأعمام والأخوال والعمات والخالات.
    根据对于 " 家庭 " 的这一定义,由其他亲属、例如兄弟姐妹、孙子孙女、祖父、祖母、侄子侄女或叔伯姨姑而为死者或伤者申请者均应被排除在外。
  • وهذا يوحي بأن الأوصياء الشرعيين وغيرهم من الأشخاص مثل الأعمام والأجداد ليس لهم دور في تنشئة الطفل، كما يعطي الانطباع بأن النواة الأسرية هي الشكل الوحيد المقبول للأسرة في حين أن قدرة أفراد الأسرة الواسعة ضرورية لتنشئة الطفل.
    这就意味着法定监护人和叔伯姨舅、祖父母这些人对孩子的养育没有作用,给人的印象是核心家庭是唯一可以接受的家庭形式,可是大家庭所有成员教育孩子的能力却是至关重要的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3