تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

spokeswoman أمثلة على

"spokeswoman" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • Among the opponents of the law were President Alexander Van der Bellen, Georgetown University senior research fellow Farid Hafez, and Austrian Islamic Religious Authority spokeswoman Carla Amina Baghajati.
    ومن بين المعارضين للقانون كان الرئيس ألكسندر فان دير بيلين، والباحث في جامعة جورجتاون فريد حافظ، وكارلا أمينة باجاجاتي المتحدثة باسم المجتمع الإسلامي النمساوي.
  • A Supreme Court press spokeswoman said that the court agrees with the administrative court that current regulations do not allow for same-sex marriages to be legally performed in Latvia.
    وقالت متحدثة باسم المحكمة العليا إن المحكمة تتفق مع المحكمة الإدارية في أن اللوائح الحالية لا تسمح بعقد زواج مثلي في لاتفيا بشكل قانوني.
  • Subsequently, he married Eileen M. Keegan of Redondo Beach, California, a former public-affairs officer at NASA who has served as the spokeswoman for Kansas Governor Sam Brownback since 2013.
    ثم تزوج من إيلين كيغان وهي ضابط الشؤون العامة السابقة في وكالة ناسا وقد شغلت منصب المتحدث باسم حاكم كانساس سام براونباك منذ 2013.
  • The County police spokeswoman said during a news conference that "it appears that the suspect became so enraged over this traffic argument that it escalated into deadly violence".
    وصرح المتحدث باسم شرطة المقاطعة خلال مؤتمر " يبدو أن المشتبه به كان غاضبا للغاية بسبب هذه المشادة المرورية و تصاعدت الى عنف مميت " .
  • Linda Card, a spokeswoman for the Air Force's Office of Special Investigations, confirmed the investigation of the allegations against Lichte but would not comment further or provide additional details about the case.
    أكدت ليندا كارد المتحدثة باسم مكتب التحقيقات الخاصة التابع للقوات الجوية التحقيق في الادعاءات ضد ليشت ولكنها لن تعلق أكثر أو تقدم تفاصيل إضافية عن القضية.
  • The Army has since recanted its denial of the relationship between Baker's injury and the training drill, although the spokeswoman continues to claim that the injury was only partly caused by the incident.
    منذ ذلك الحين جدد الجيش رفضه للعلاقة بين إصابة بيكر والتدريبات على الرغم من أن المتحدثة مازالت تدعي أن الإصابة لم تنجم إلا عن الحادث.
  • Later in the day, a spokeswoman of the SDF announced that engineers who had been permitted to check the dam and its operations did not find it was damaged or malfunctioning.
    وفي وقت لاحق من اليوم أعلنت متحدثة باسم قوات سوريا الديمقراطية أن المهندسين الذين سمح لهم بالتحقق من السد وعملياته لم يجدوا أنه كان معطوبا أو عاطلا.
  • After battling breast cancer through aggressive treatments, including a double mastectomy and radiation therapy, she became a spokeswoman for the medical center in Nashville where she had been treated.
    خضعت ميني بيرل لعلاج مكثف في صراعها مع سرطان الثدي، حيث أجرت عملية لاستئصال الثديين وجلسات علاج إشعاعي، وأصبحت المتحدثة باسم المركز الطبي في ناشفيل حيث كانت تخضع للعلاج.
  • After Baker revealed his story to a Kentucky reporter, a spokeswoman for United States Southern Command questioned the validity of his injuries, and denied that his medical discharge was related to the training drill.
    بعد أن كشف بيكر قصته لمراسل كنتاكي تحدثت متحدثة باسم القيادة الجنوبية للولايات المتحدة عن صحة إصابات بيكر ونفت أن إعفائه الطبي كان مرتبطا بالتمرين التدريبي.
  • The spokeswoman said that if Lasloom was a transiting passenger, then she would not have passed through immigration and it would have been up to the airline to decide what happened to her.
    وقالت المتحدثة إنه إذا كان لسلوم كانت راكبىا عابرة، ثم لم تكن قد مرت عبر الهجرة، وكان من شأنه أن يكون لشركة الطيران أن تقرر ما حدث لها.
  • Kofi Annan said he was "gravely concerned" at this news and a UN spokeswoman said that "artillery and mortar shelling, machine guns and smaller arms" were being used against the towns of Rastan and Talbiseh.
    وقال كوفي عنان إنه "يشعر بقلق بالغ" إزاء هذه الأنباء، وقالت متحدثة باسم الأمم المتحدة إن "قذائف المدفعية وقذائف الهاون والمدافع الرشاشة والأسلحة الصغيرة" كانت تستخدم ضد مدينتي الرستن والتلبيسة.
  • On 15 September, Russian Foreign Ministry spokeswoman Maria Zakharova announced the beginning of an army offensive across the Euphrates River, and a day later the Russian air force bombed the positions of the SDF northeast of Deir ez-Zor.
    وفي 15 سبتمبر، أعلنت المتحدثة باسم وزارة الخارجية الروسية ماريا زاخاروفا بدء هجوم للجيش عبر نهر الفرات، وبعد ذلك بيوم قصفت القوات الجوية الروسية مواقع لقوات سوريا الديمقراطية في شمال شرق دير الزور.
  • On 15 September, Russian Foreign Ministry spokeswoman Maria Zakharova announced the beginning of the army offensive across the Euphrates River, codenamed Assad's jump, and a day later, the Russian air force bombed the positions of the SDF northeast of Deir ez-Zor.
    في 15 سبتمبر، أعلنت الناطقة باسم وزارة الخارجية الروسية ماريا زاخاروفا بداية هجوم الجيش عبر نهر الفرات، سمي رمزيا وثبة الأسد، وبعد يوم، قصفت القوة الجوية الروسية مواقع قوات سوريا الديمقراطية شمال شرق دير الزور.
  • I.O.C. spokeswoman Emmanuelle Moreau, however, indicated that the Committee "would not mandate that the Saudis have female representation in London", arguing that "the I.O.C. does not give ultimatums nor deadlines but rather believes that a lot can be achieved through dialogue".
    وأشارت إيمانيولي مورو، المتحدثة الرسمية باسم اللجنة الأولمبية الدولية، أن اللجنة لن تفرض على السعودية التمثيل النسائي في أولمبياد لندن، موضّحةً أن اللجنة لن تحذّر ولن تفرض مواعيد نهائية لكنها ستؤثر أن يتحقق الكثير من خلال الحوار.
  • Protecting Syrians and getting them the lifesaving aid they need must be paramount." United States – State Department spokeswoman Heather Nauert stated that the US is "deeply concerned" about the Syrian government's escalation of the siege on the enclave, denouncing what she called the "siege and starve tactics" of government forces.
    ويجب أن تكون حماية السوريين والحصول على المعونة المنقذة للحياة ذات أهمية قصوى " الولايات المتحدة – وقالت هيذر نورت المتحدثة باسم وزارة الخارجية الأمريكية إن الولايات المتحدة "قلقة للغاية" بشأن تصعيد الحكومة السورية للحصار على القطاع، ونددت بما وصفته ب ـ "حصار وأساليب تجويع" القوات الحكومية.
  • In April 1992, the Bush administration made a public appeal called for the Afghan rebels to act with restraint in attempt to control the capital of Kabul and seize Afghanistan President Najibullah, State Department spokeswoman Margaret Tutwiler requesting "people who are armed, please, in this situation where the leadership has just resigned, stepped down, whether it's in Afghanistan or anywhere else, you have an instant vacuum, you could have chaos, you could have confusion, please do not resort to violence."
    في أبريل 1992 وجهت إدارة بوش نداءً علنياً دعت فيه المتمردين الأفغان إلى التحلي بضبط النفس في محاولة للسيطرة على عاصمة كابول وأسر رئيس أفغانستان نجيب الله وطلبت المتحدثة باسم وزارة الخارجية مارغريت توتويلر من "الناس المسلحين من فضلكم في هذا الوضع الذي استقالت فيه القيادة للتو وتنحى سواء في أفغانستان أو في أي مكان آخر لديك فراغ فوري ويمكن أن يكون لديك فوضى ويمكن أن يكون لديك ارتباك ومن فضلك لا تلجأ إلى العنف".
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2