不对称战争 أمثلة على
"不对称战争" معنى
- ويقول الحرس الثوري الإيراني إنه يستخدم هذه المنتجات كجزء من نظريته الحربية اللاتماثلية).
伊朗革命卫队声称,它正根据其不对称战争理论来使用这些产品。 - ويقول الحرس الثوري الإيراني إنه يستخدم هذه المنتجات كجزء من نظريته الحربية اللاتماثلية).
伊朗革命卫队声称,它正根据其不对称战争理论来使用这些产品。 ) - وتحتاج البعثتان إلى تزويدهما بالموارد الكافية لمواجهة التحديات الناجمة عن انخراطهما في حرب غير متناظرة.
这两个特派团需要足够的资源去应付不对称战争所带来的挑战。 - ويقول الحرس الثوري الإيراني إنه يستخدم هذه المنتجات كجزء من نظريته الحربية اللاتماثلية). الأشخاص المشتركون في الأنشطة النووية أو أنشطة القذائف التسيارية
伊朗革命卫队声称,它正根据其不对称战争理论来使用这些产品。 ) - وقد تحتاج البعثات المستقبلية للنظر في إدراج مكافحة الإرهاب أو الحرب غير النظامية كنموذج بديل لحفظ السلام.
今后的特派团可能需要考虑纳入反恐或不对称战争,将其作为维持和平的替代模式。 - وتقوم هذه الجماعات منذ ذلك الحين بشن هجمات مضادة وتلجأ إلى تكتيكات الحرب غير المتناظرة، بما في ذلك استخدام التفجيرات الانتحارية.
从那以后,这些团体发动反攻,并采用不对称战争战术,包括使用自杀性爆炸。 - ووسط الصومال وتحول موقفها الاستراتيجي إلى الحرب غير المتناظرة في كل من المراكز الحضرية والمناطق الريفية. ولا يزال القوام العسكري لحركة الشباب،
控制着索马里南部和中部,将其战略态势转向城市中心和农村地区的不对称战争。 - وأدان أعضاء المجلس بالإجماع الهجمات التي تشنها الجماعات الإرهابية في شكل حرب غير متناظرة وأعربت عن القلق إزاء تدهور الحالة الأمنية.
安理会成员一致谴责恐怖团伙在不对称战争下发动袭击,并对安全局势不断恶化表示关切。 - واستُخدم في ذلك الهجوم عددٌ من التكتيكات الإرهابية المتقدمة، مما يشير إلى تزايد قدرة بعض الجماعات المتمردة على خوض الحرب غير المتناظرة.
这次袭击采用了多种先进的恐怖主义战术,显示某些反叛团体从事不对称战争的能力正在加强。 - وبناء على ذلك، تحافظ حركة الشباب على صلب قوتها ومواردها القتالية، حيث لا تخصص إلا جزء من قدراتها وقواها البشرية للحرب غير المتناظرة.
因此,青年党保护了其核心战斗力量和资源,仅用其能力和人力的一部分来从事不对称战争。 - إن الحرب غير المتكافئة والهجمات الإرهابية المعقدة تشن في أفغانستان ولا يوجد ما يدل على نضوب وشيك للمنابع التي تغذي هذا الإرهاب.
在阿富汗,不对称战争和复杂的恐怖袭击正在开展,维持这种恐怖行动的源泉没有显示枯竭的迹象。 - ويتضمن تقرير الأمين العام عددا من المقترحات فيما يتعلق بالامتثال للقانون الإنساني الدولي في حالات الحرب غير المتناظرة، ويشمل ذلك استخدام الذخائر العنقودية.
秘书长报告中提出了关于在包括使用集束弹药等不对称战争局势中遵守国际人道主义法的若干建议。 - إلا أن حركة الشباب استمرت في استهداف الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عبر شن حرب غير متناظرة ضدها.
然而,青年党继续通过不对称战争攻击过渡联邦政府、非索特派团、联合国和非政府组织目标。 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا استمرارا في ارتفاع مستويات الحرب غير المتناظرة والاغتيالات التي استهدفت مسؤولين حكوميين وضباط شرطة وجنودا ومدنيين وعاملين في المجال الإنساني.
在本报告所述期间,不对称战争和定点暗杀政府官员、警察和士兵以及平民和人道主义工作人员的情况还在继续上升。 - وتظل حركة الشباب تسيطر حاليا على المناطق المحيطة ' ببلدات الحاميات` تلك حيث تواصل شن حرب غير متكافئة انطلاقا منها.
目前,青年党仍控制着这些 " 驻军小镇 " 周围的地区,并继续从那些地方开展不对称战争。 - ومن المهم لدى قيام المجتمع الدولي بتوسيع وجوده، تعزيز الترتيبات الأمنية، وخاصة نظرا لأن من المرجح أن تقوم حركة الشباب بزيادة استخدام الأساليب الإرهابية والحرب غير النظامية.
随着国际社会扩大活动范围,必须加强安全安排,特别是考虑到青年党采用恐怖战术和不对称战争的可能性将会加大。 - وفي شرق أفريقيا، أصبحت حركة الشباب منخرطة بشكل متزايد في حرب غير متكافئة، بسبب الحملة العسكرية التي تشنها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي.
在东部非洲,非洲联盟驻索马里特派团(非索特派团)和索马里国民军开展军事行动后,青年党越来越多地进行不对称战争。 - 68- ويشكل ما نشهده اليوم من تزايد لنشوب الحروب غير المتناظرة والنزاعات المسلحة غير الدولية حتى في البيئات الحضرية، عائقاً كبيراً يحول دون قدرة الروبوتات المستقلة القاتلة على تمييز المدنيين عن الأهداف المشروعة.
目前,不对称战争和非国际性武装冲突的蔓延,包括在城市中的蔓延,对LARs区别平民与合法目标造成重大的障碍。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2