تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

世界遗产委员会 أمثلة على

"世界遗产委员会" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقد ناقشت لجنة التراث العالمي هذه المسألة سنة 2001.
    2001年世界遗产委员会讨论了这个问题。
  • وقد أقرت لجنة التراث العالمي مؤخرا برنامج التراث العالمي من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    世界遗产委员会最近核准了小岛屿发展中国家世界遗产方案。
  • أخيراً، تعي نيوزيلندا تماماً المسؤوليات المترتبة على شغل مقعد في لجنة التراث العالمي.
    最后,新西兰强烈意识到在世界遗产委员会中占据一席所带来的责任。
  • وفي السنوات الأخيرة، أصبح أحد أعضاء المنتدى الدائم يشارك في الدورات السنوية للجنة التراث العالمي التابعة لليونسكو.
    常设论坛的一位成员近期参加了教科文组织世界遗产委员会的年度会议。
  • وفي عام 2006، أعربت لجنة التراث العالمي عن قلقها إزاء الأثر المحتمل أن يخلفه تشييد هذه السدود على الجماعات المتضررة.
    2006年,世界遗产委员会对于水坝建设可能对受影响社区产生的影响表示关注。
  • وهكذا، يمكن استبعاد طرف غير ممتثل لاتفاقية التراث العالمي من عضوية لجنة التراث العالمي.
    因此,假如《世界遗产公约》的某缔约方有不遵守行为,则它可能被取消世界遗产委员会的成员资格。
  • أيد القادة ترشح فانواتو لمقعد " مخصص " في لجنة التراث العالمي. صفة المراقب
    领导人支持瓦努阿图成为世界遗产委员会 " 保留 " 席位的候选国。
  • ويرحب المنتدى الدائم بالتعاون مع لجنة التراث العالمي ويوصي الهيئات الاستشارية لهذه اللجنة بالعمل بالتعاون وثيق مع المنتدى وكذلك مع الشعوب الأصلية.
    常设论坛欢迎与世界遗产委员会进行的合作,建议委员会的咨询机构与论坛和土着人民密切合作。
  • وفي عام 2007، قامت لجنة التراث العالمي بإضافة هدف استراتيجي آخر من خلال الدعوة الموجهة إلى الدول لتعزيز دور المجتمعات المحلية في تنفيذ الاتفاقية.
    2007年,世界遗产委员会提出了一项补充性战略目标,呼吁各国加强社群在执行《公约》方面的作用。
  • مستشار قانوني لدى لجنة اليونسكو الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية ولدى لجنة الإرث العالمي للاتفاقية المتعلقة بحماية الإرث الطبيعي والثقافي العالمي (من عام 2001 حتى الآن)
    教科文组织政府间海洋学委员会和保护世界文化和自然遗产公约世界遗产委员会的法律顾问(2001年至今)
  • ويشدد الرئيس الذي عُيّن مؤخرا للجنة التراث العالمي المنشأة بموجب اتفاقية عام 1972، وهو أول رئيس ينتمي إلى الشعوب الأصلية، تشديدا قويا على أهمية تبني نهج محلي.
    根据1972年《公约》设立的世界遗产委员会最近获任命的第一任土着主席大力强调社区办法的重要性。
  • وتشكل هذه الجائزة منحة دراسية جديدة يقدمها الاتحاد الدولي لبيوت الشباب بهدف مشاركة الشباب في الاجتماعات السنوية التي يعقدها منتدى الشباب للجنة التراث العالمي التابع لليونسكو.
    这一奖项为国际旅舍新设的奖学金方案,目的是鼓励青年参加教科文组织世界遗产委员会青年论坛年度会议。
  • وقد حدثت تطورات هامة أخرى في سياق التعاون مع الهيئات الاستشارية التابعة للجنة التراث العالمي، التي تضطلع بأدوار رئيسية في الإعلان عن المواقع.
    在与世界遗产委员会咨询机构合作方面还取得了其他重大进展,而世界遗产委员会咨询机构在宣布遗址方面发挥着关键作用。
  • وقد حدثت تطورات هامة أخرى في سياق التعاون مع الهيئات الاستشارية التابعة للجنة التراث العالمي، التي تضطلع بأدوار رئيسية في الإعلان عن المواقع.
    在与世界遗产委员会咨询机构合作方面还取得了其他重大进展,而世界遗产委员会咨询机构在宣布遗址方面发挥着关键作用。
  • إن وزارة الأوقاف الأردنية تطلب من اليونسكو ولجنة التراث العالمي القيام على وجه السرعة بإرسال بعثة لتقصي الحقائق وبممارسة ضغوط على إسرائيل لتوقف جميع أعمال الحفريات هذه.
    约旦宗教基金部要求教科文组织和世界遗产委员会紧急派遣一个调查团,向以色列施加压力,制止所有这些挖掘活动。
  • وتخشى وزارة الأوقاف الأردنية من وجود مخططات إسرائيلية لتغيير طابع مدينة القدس القديمة وأسوارها، خلافا لقرار لجنة التراث العالمي 33 COM 7A 18.
    约旦宗教基金部关注的是,以色列违反世界遗产委员会第33 COM 7A.18号决定,计划改变耶路撒冷老城及其城墙的特征。
  • وفي عام 2009، أعلنت لجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) منطقة دولوميتيس، الواقعة في جبال الألب الإيطالية الشمالية، موقعا للتراث العالمي.
    2009年,联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)世界遗产委员会宣布意大利北部阿尔卑斯山的白云石为世界遗产。
  • 432- وبغية تعريف المجتمع الدولي بتميز وتفرد التراث الثقافي الكوري، قدمت الحكومة في عام 1993 إلى اللجنة المعنية بالتراث العالمي قائمة بعشر ممتلكات ثقافية.
    为了向国际社会宣传韩国文化遗产的杰出成就和独特性,1993年政府向世界遗产委员会提交了一份载有10处文化遗迹的清单。
  • ووضعت لجنة التراث العالمي، المنشأة عملا بالمادة 8 من الاتفاقية، مبادئ توجيهية تشغيلية لتسجيل الممتلكات في قائمة التراث العالمي وفي قائمة التراث العالمي المعرض للخطر.
    世界遗产委员会根据《公约》第8条就将各种财产列入《世界遗产目录》和《处于危险的世界遗产目录》的问题拟定了操作准则。
  • ٥٨٣- في عام ٥٩٩١، أعلنت لجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( رسميا أن الجزء القديم من مدينة لوننبرغ في مقاطعة نوفاسكوشيا يمثل موقعا تراثيا عالميا.
    1995年,新斯科舍吕纳堡的旧城部分,被联合国教育、科学及文化组织的世界遗产委员会正式指定为世界遗产遗址。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3