تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

丰塞卡湾 أمثلة على

"丰塞卡湾" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • استعادة نظام العبارات في خليج فونسيكا.
    2. 恢复在丰塞卡湾的轮渡系统。
  • بشأن جعل خليج فونسيكا منطقة سلام وأمن وتنمية مستدامة
    丰塞卡湾成为和平、可持续发展与安全区
  • (أ) الامتثال لنظام السيادة المشتركة على مياه خليج فونسيكا واحترامه؛
    (a) 遵守或实施丰塞卡湾水域的共同主权制度;
  • اعتماد تدابير موازية لمنع التلوث والحفاظ على البيئة البحرية في خليج فونسيكا.
    7. 同时采取措施,防止丰塞卡湾受污染并保护其海洋环境。
  • إنشاء لجنة ثلاثية غايتها الحفاظ على خليج فونسيكا كمنطقة أمن وسلام وتنمية مستدامة.
    设立三国委员会,维持丰塞卡湾作为和平、可持续发展和安全区的地位。
  • خريطة توضح حكم محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالوضع القانوني لمياه خليج فونسيكا والمناطق البحرية.
    国际法院关于丰塞卡湾水域和海洋空间的法律形势的裁决的示意图。
  • ووعياً منا بأهمية خليج فونسيكا، الذي هو موطن لأكثر من ثلاثة ملايين من سكان الدول الساحلية الثلاث،
    意识到三个沿岸国家300多万居民共同居住的丰塞卡湾的重要性,
  • 1-2- تحديث وتنفيذ بروتوكول تسيير القوات البحرية في خليج فونسيكا لضمان الهدوء والسلام في تلك المنطقة؛
    2 更新和实施《丰塞卡湾海军行动议定书》,以确保该区的和平与安宁;
  • وسيوطد هذا المشروع التعاون بين البلدان الثلاثة في إدارة مستجمعات المياه التي تصب في الخليج.
    该项目将可以加强三国之间在管理汇入丰塞卡湾的河流流域地区方面的合作。
  • تكليف المائدة المستديرة المعنية بتطوير البنية التحتية والموانئ بمهمة إنجاز أعمال تهدف إلى تنفيذ مشروع العبارة في خليج فونسيكا.
    要求基础设施和港口发展圆桌会议开展关于丰塞卡湾轮渡项目的工作;
  • ونعمل مع جيراننا ومع أشقائنا في هندوراس والسلفادور على تطوير خليج فونسيكا.
    我们正在与邻国及洪都拉斯和萨尔瓦多的兄弟们一道合作,促进丰塞卡湾的可持续发展。
  • إعلام المجتمع الدولي أن اللجنة الثلاثية التي تم إنشاؤها ستنظر في جميع المواضيع ذات الصلة بخليج فونسيكا.
    向国际社会昭示:与丰塞卡湾有关的所有问题都将由本件所设的三国委员会处理。
  • (ب) اقتناء زورقين سريعين مجهزين عسكريا في عام 2013 ونقلهما من منطقة البحر الكاريبي إلى خليج فونسيكا؛
    (b) 2013年收购两艘具有军事装备的快艇,快艇已从加勒比地区运到丰塞卡湾
  • وينبغي ألا نترك أي مشكلة في خليج فونسيكا بدون حل، من خلال نهج يجمع الدول الثلاث أو الدولتين المعنيتين.
    不管是采用三国协作还是两国合作的办法,我们不应让丰塞卡湾的任何问题悬而未决。
  • تكليف المائدة المستديرة المعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية بمهمة بحث الخيارات المتاحة لتحقيق التنمية الاقتصادية في خليج فونسيكا اعتماداً على الخبرات الوطنية والدولية.
    要求经济社会发展圆桌会议借鉴各国和国际经验,探讨丰塞卡湾的经济发展方案;
  • اقتراح بشأن مدى المجالات البحرية للدول الساحلية الثلاث الواقعة على خليج فونسيكا في المحيط الهادئ، بناء على معايير نزيهة تحقيقا لنتيجة منصفة
    按照公平标准和为取得公平结果所做的丰塞卡湾三个沿岸国在太平洋的海域划分安排
  • 19- وتتسم الإدارة المستدامة للأراضي في مستجمعات المياه التي تصب في خليج فونسيكا بأهمية كبيرة نظراً لأثر هذه المستجمعات في الخليج ذاته.
    由于对丰塞卡湾造成的影响,丰塞卡湾流域地区的可持续土地管理具有非常重要的意义。
  • 19- وتتسم الإدارة المستدامة للأراضي في مستجمعات المياه التي تصب في خليج فونسيكا بأهمية كبيرة نظراً لأثر هذه المستجمعات في الخليج ذاته.
    由于对丰塞卡湾造成的影响,丰塞卡湾流域地区的可持续土地管理具有非常重要的意义。
  • ويستجيب المشروع أيضاً للمجالات ذات الأولوية التي حددتها لجنة بلدان أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية؛ ويمثل خليج فونسيكا أحد المجالات الأحد عشر ذات الأولوية.
    该项目还面向中美洲环境和发展委员会确定的优先领域,丰塞卡湾为其中11个领域之一。
  • البيان المشترك الصادر عن الاجتماع الثلاثي لتجديد الجهود الرامية إلى تنفيذ " إعلان ماناغوا بشأن جعل خليج فونسيكا منطقة سلام وأمن وتنمية مستدامة "
    继续实施《马那瓜宣言:将丰塞卡湾建成和平、可持续发展与安全区》三方会议联合公报
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3