تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

合赞 أمثلة على

"合赞" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتشارك إدارة اﻹعﻻم وشركة والت ديزني في رعاية هذه المناسبة.
    这次活动是新闻部和迪斯尼公司联合赞助的。
  • وفي الجلسة الختامية، ألقى بيانات ممثلو الجهات المشتركة في رعاية الندوة.
    在闭幕会议上,联合赞助方的代表作了发言。
  • وقد شاركت في رعاية هذا الاجتماع الحكومة اليابانية، بالتعاون مع ولاية ياماناشي.
    会议是日本政府在山梨县协作下联合赞助的。
  • وقد شارك في رعاية حلقة العمل هذه الولايات المتحدة الأمريكية من خلال اللجنة الدولية.
    该讲习班由美国通过导航卫星委员会联合赞助。
  • ويمكن للمنظمات الأخرى المشاركة، على أساس مذكرة تفاهم، عن طريق الجهات الراعية.
    其他组织可以在谅解备忘录的基础上通过联合赞助者参与。
  • كما قدّمت الجهات الراعية أموالا لتغطية تكاليف التنظيم المحلي والمرافق اللازمة ونقل المشاركين.
    合赞助方还为会议当地的组织、设施和与会者的交通提供了费用。
  • كما قدّمت الجهات الراعية أموالا لتسديد تكاليف التنظيم المحلي والمرافق اللازمة ونقل المشاركين.
    合赞助方还为当地的组织工作、设施和与会者的交通提供了费用。
  • كما شاركت في رعايتها وكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا) والوكالة الوطنية الهندية للاستشعار عن بعد.
    欧洲空间局(欧空局)和印度国家遥感局为该期讲习班的联合赞助方。
  • وهو أحد الوكالات الراعية للمبادرة العابرة للحدود، التي أعيد تأسيسها لتصبح منتدى تيسير التكامل الإقليمي.
    它是跨境倡议的联合赞助机构之一。 该倡议现正被改为促进区域一体化论坛。
  • ويلي الجلسة اﻹعﻻمية، التي يشترك في رعايتها وفدا المملكة المتحدة والبرازيل، فترة لﻷسئلة واﻷجوبة.
    这次情况介绍会是联合王国和巴西代表团联合赞助的,会后将留出时间回答问题。
  • شاركت الجمعية في رعاية مناسبات جانبية وقدمت بيانات مكتوبة؛
    (b) 妇女地位委员会(2007-2010年)。 本组织联合赞助附带活动并提交书面发言;
  • وقد شاركت الحكومة الهندية في تمويل مشروع بشأن سُبل الوصول إلى الأسواق الإقليمية وتيسير التجارة لبلدان جنوبي آسيا.
    印度政府联合赞助了有关南亚国家区域市场准入和简便贸易手续的一个项目。
  • ويرعى الفريق بصفة مشتركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وهو مفتوح لجميع البلدان الأعضاء في هاتين المنظمتين.
    该小组由环境规划署和气象组织联合赞助,对这些组织的所有成员国开放。
  • وشارك في رعاية حلقة العمل حكومة الولايات المتحدة (من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة) ووكالة الفضاء الأوروبية.
    这次讲习班由美国政府(通过全球导航卫星系统国际委员会)和欧空局联合赞助。
  • 24- واستخدمت أموال وفرتها الأمم المتحدة والجهات الراعية لتغطية تكاليف السفر جوا وبدل الإقامة اليومي والسكن لعشرين مشاركا.
    联合国和联合赞助方所拨的款项用于支付20名与会者的机票、每日生活津贴和住宿费。
  • 13- واستُخدمت أموال وفّرتها الأمم المتحدة والجهات الراعية لتسديد تكاليف السفر جوا وبدل الإقامة اليومي والسكن لستة عشر مشاركا.
    联合国和联合赞助方所拨的款项用于支付16名与会者的机票、每日生活津贴和住宿费。
  • 47- وقد قدم الأمين التنفيذي عرضاً أثناء الجزء الرفيع المستوى واشترك في نشاط جانبي شاركت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في رعايته.
    执行秘书在高级别会议上做了发言,并参加了世界气象组织联合赞助的一次附带活动。
  • لم تشارك المنظمة خلال هذه الفترة في إعداد أوراق أو دراسات كما لم تشارك في رعاية مشاريع مع الأمم المتحدة.
    在这一期间本组织没有参加编写文件或研究报告,或参加联合国机构的联合赞助或项目。
  • وحالياً تقع الهيئة تحت إشراف مشترك من تسع منظمات تابعة للأمم المتحدة لها مسؤوليات تتعلق بالبيئة البحرية، منها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    目前,该团体由包括环境署在内的九家在海洋环境方面负有职责的联合国机构联合赞助。
  • وتضطلع وحدة الشؤون الجنسانية سنويا برعاية برنامج آداب السلوك بالتعاون مع منظمة " المرأة تعمل " .
    性别平等事务股与 " 妇女在行动 " 每年都联合赞助礼仪方案。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3