تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

天象仪 أمثلة على

"天象仪" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • معدات القباب الفلكية التي منحت إلى بلدان نامية من خلال برنامج اليابان للمساعدة الإنمائية الرسمية
    通过日本官方发展援助方案向发展中国家捐赠的天象仪设备
  • وإضافة إلى ذلك، ركبت منظومات تتألف من 20 قبة فلكية في جامعات ومتاحف فضائية في بلدان نامية.
    此外,还在发展中国家的大学和空间博物馆安装了20个天象仪系统。
  • فقد ركبت قبة فلكية صنعتها شركة غوتو اليابانية في مركز باغودا الثقافي، في يانغون، عام 1986.
    1986年在仰光的塔文化中心安装了日本Goto公司制造的天象仪
  • وكان آخر هذه المعدات نظام قبة فضائية ركب في متحف تين مارين للأطفال في سان سلفادور.
    最近一次是向圣萨尔瓦多Tin Marín儿童博物馆捐赠天象仪系统。
  • كما قدّمت اليابان تسهيلات أيضا لتوفير قباب فلكية اصطناعية إلى أكثر من 20 بلدا ناميا منذ عام 1990.
    自1990年以来,日本还促进向20多个发展中国家提供了天象仪
  • واستهل المرصد في نهاية عام 2001 برنامجا لبناء بلانيتاريومات صغيرة.
    在2001年末,观测台启动了 " 星座 " 方案,建造各种小型天象仪
  • وفي عام 1990، قدمت اليابان ثلاثة مقاريب وأربع قباب فلكية إلى بلدان نامية من خلال برنامجها للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    1990年,日本通过其官方发展援助方案向发展中国家捐赠了三台望远镜和四台天象仪
  • وحتى الآن، رُكب ما بلغ مجموعه سبعة مقاريب (انظر المرفق الثالث) ومعدات 20 قبة فلكية (انظر المرفق الرابع) بالاستفادة من مشروع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    迄今为止,已经利用官方发展援助计划安装了7台望远镜(见附件三)和20台天象仪设备(见附件四)。
  • 17- ولاحظ المشاركون في حلقة العمل بارتياح أن المبادرات الدولية والأقاليمية قد ازدادت تطورا، باستخدام المقاريب والقباب الفلكية، التي أنشئت خلال السنوات الخمس والعشرين الماضية.
    讲习班学员满意地注意到,已经利用过去25年间安装的天文望远镜和天象仪进一步改进了各国际和区域间举措。
  • وبفضل نظم القباب الحديثة التي منحتها اليابان من خلال برنامجها للمساعدة الإنمائية يمكن للمعلمين في البلدان النامية أن يتواصلوا بفعالية مع الطلاب وعامة الجمهور على نحو أفضل مما لو كانوا يستخدمون المقاريب الفضائية.
    与使用天文望远镜相比,发展中国家的教师利用日本通过官方发展援助方案捐赠的现代天象仪系统,可以更有效地与学生和公众沟通。
  • وقد استند اختيار موضوع " المقاريب والقباب الفلكية " لجلسات حلقة العمل إلى النجاح الطويل الأمد لمنح مقاريب وقباب فلكية من حكومة اليابان إلى بلدان نامية.
    讲习班的会议之所以选择 " 天文望远镜和天象仪 " 专题,是因为日本政府长期向发展中国家捐赠望远镜和天象仪。
  • وقد استند اختيار موضوع " المقاريب والقباب الفلكية " لجلسات حلقة العمل إلى النجاح الطويل الأمد لمنح مقاريب وقباب فلكية من حكومة اليابان إلى بلدان نامية.
    讲习班的会议之所以选择 " 天文望远镜和天象仪 " 专题,是因为日本政府长期向发展中国家捐赠望远镜和天象仪
  • وقد اعترفت حكومة اليابان بأن القباب الفلكية يمكن أن تكون أداة قيمة للبلدان التي ترغب في تعزيز أنشطتها التعليمية والتثقيفية في مجال علم الفلك وهي وسيلة ناجعة لتدريس علم الفلك الأساسي إلى عدد كبير من الطلاب.
    日本政府认识到,天象仪对于希望促进天文教育和宣传活动的国家可能很有价值,而且天象仪是向众多学生教授基础天文学的有效工具。
  • وقد اعترفت حكومة اليابان بأن القباب الفلكية يمكن أن تكون أداة قيمة للبلدان التي ترغب في تعزيز أنشطتها التعليمية والتثقيفية في مجال علم الفلك وهي وسيلة ناجعة لتدريس علم الفلك الأساسي إلى عدد كبير من الطلاب.
    日本政府认识到,天象仪对于希望促进天文教育和宣传活动的国家可能很有价值,而且天象仪是向众多学生教授基础天文学的有效工具。
  • وقد تم اختيار موضوع " مشاركة الدول في السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 وعلوم الفضاء الأساسية " لجلسات حلقة العمل بسبب النجاح الطويل الأمد الذي حقّقه منح المقاريب والقباب الفلكية والأجهزة للبلدان نامية.
    讲习班的会议之所以选择 " 各国参与2007年国际太阳物理年和基础空间科学的情况 " 的专题,是因为日本政府长期向发展中国家捐赠望远镜、天象仪和各种仪器。
  • 40- ومن أجل ضمان أن الأجهزة الممنوحة تستخدم استخداما ناجعا، تتيح حكومة اليابان أيضا برامج مساعدة للمتابعة من خلال الوكالة اليابانية للتعاون الدولي ويقضى علماء الفلك والمهندسون اليابانيون وقتا في البلدان التي تتلقى مقاريب وقبابا فلكية لتقديم ما يلزم من تدريب تقني لموظفي المؤسسات التي تتلقى معدات أو مرافق.
    为了确保所捐赠的仪器得到有效利用,日本政府还通过日本国际协力机构提供了后续援助方案。 日本的天文学家和工程师到接受望远镜和天象仪的国家,对接受设备或设施的机构的工作人员进行必要的技术培训。