تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

太平洋岛屿国家贸易协定 أمثلة على

"太平洋岛屿国家贸易协定" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • مد نطاق اتفاق التجارة بين بلدان المحيط الهادئ الجزرية إلى تجارة الخدمات
    太平洋岛屿国家贸易协定》延伸至服务贸易
  • وهذان الاتفاقان هما اتفاق التجارة في البلدان الجزرية الصغيرة (2001)، واتفاق المحيط الهادئ بشأن توثيق التعاون الاقتصادي (2001).
    这两项协定为:太平洋岛屿国家贸易协定(2001年)和太平洋密切经济合作协定(2001年)。
  • وأشاروا إلى أنه سيُضطلع بالمزيد من الأعمال لإقامة آلية فعالة لحل المنازعات التي قد تنشأ خارج إطار الاتفاق التجاري لبلدان جزر المحيط الهادئ؛
    他们注意到,将开展进一步工作,以建立一个有效的争端解决机制,处理与《太平洋岛屿国家贸易协定》有关的争端。
  • ولاحظ زعماء المجموعة كذلك الجهد الذي يبذله المنتدى لفتح منافذ لضم الأقاليم الأمريكية والفرنسية إلى الاتفاق التجاري لبلدان جزر المحيط الهادئ واتفاق المحيط الهادئ لتوثيق العلاقات الاقتصادية.
    先锋集团各国领导人还注意到论坛正努力把美属和法属领土纳入《太平洋岛屿国家贸易协定》和《关于加强经济关系的太平洋协定》。
  • شدد القادة على الحاجة إلى تحقيق تقدم في المفاوضات التجارية المتنوعة التي تنخرط المنطقة فيها وإلى سرعة توصل الأعضاء إلى التدابير المحلية اللازمة لكي ينخرطوا في التجارة بموجب الاتفاق التجاري لبلدان جزر المحيط الهادئ.
    与会领导人强调必须推动本区域参与的各种贸易谈判,并且各成员国必须根据《太平洋岛屿国家贸易协定》迅速作出贸易所需的国内安排。
  • وأكدوا من جديد الحاجة إلى تنسيق المبادرات التجارية والاقتصادية المكثفة في المنطقة، وفق الاتفاق الذي توصل إليه وزراء التجارة في عام 2005، مع أولويات إقليمية أخرى مثل التجارة في الخدمات بين البلدان الأطراف في الاتفاق التجاري لبلدان جزر المحيط الهادئ؛
    他们重申有必要协调贸易部长会议于2005年商定的各项强化区域贸易和经济举措与其他区域优先事项,如《太平洋岛屿国家贸易协定》缔约方之间的服务贸易;
  • في سياق التعاون بين بلدان الجنوب - إلى دخول اتفاقية التجارة بين بلدان جزر المحيط الهادئ حيز النفاذ السنة الماضية، ويجري استعراض الاتفاق التجاري لمجموعة رأس الحربة الميلانيزية بغية زيادة توسيع نطاقها وأسواقها بعد عشر سنوات من ابتدائها.
    论坛岛屿国家之间的南南贸易合作最终使《太平洋岛屿国家贸易协定》于去年生效,而美拉尼西亚先锋集团的贸易协定正在审查之中,以期在该集团成立十年之后进一步扩大其规模和市场。
  • أكد الزعماء مجددا التزامهم بتحقيق أداء أعلى في التجارة والاستثمار والتنمية الاقتصادية، في هذا الصدد، حضوا الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاق التجاري لبلدان جزر المحيط الهادئ وعلى اتفاق المحيط الهادئ لتوثيق العلاقات الاقتصادية ، على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، كيما يتسنى تنفيذ برنامج تسهيل التجارة وتقديم المساعدة التقنية.
    领导人重申为更加高效的贸易、投资和经济发展而努力,并在此敦促尚未批准《太平洋岛屿国家贸易协定》和《关于加强经济关系的太平洋协定》的国家尽快批准,以便执行贸易便利化和技术援助方案。
  • ووافق القادة من حيث المبدأ على فتح باب العضوية في الاتفاق التجاري لبلدان منتدى جزر المحيط الهادئ واتفاق بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ بشأن توثيق العلاقات الاقتصادية، على حد سواء، أمام الأقاليم الواقعة في المحيط الهادئ التابعة لفرنسا والولايات المتحدة، وعلى تكليف لجنة فرعية من المسؤولين عن التجارة في بلدان المنتدى، تدعمها الأمانة، بمتابعة هذه المبادرة بوصفها مسألة ذات أولوية.
    各国领导人原则上同意允许法属和美属太平洋领土参加《太平洋岛屿国家贸易协定》和《关于加强经济关系的太平洋协定》,责成论坛贸易官员小组委员会在秘书处支助下,优先研讨这一倡议。
  • أيد القادة الوثيقة الختامية لوزراء التجارة في المنتدى ورحبوا ببدء نفاذ الاتفاق التجاري لبلدان منتدى جزر المحيط الهادئ واتفاق بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ بشأن توثيق العلاقات الاقتصادية على حد سواء منذ اجتماعهم الأخير، ولاحظوا أن أعضاء المنتدى الذين لم يصبحوا بعد طرفا في هذين الاتفاقين يتخذون خطوات إيجابية لكي يصبحوا طرفا فيهما.
    各国领导人赞同论坛贸易部长会议成果文件,欢迎《太平洋岛屿国家贸易协定》和《关于加强经济关系的太平洋协定》自上次会议之后生效,并指出,还没有加入这些协定的论坛成员国应采取积极步骤,加入协定。