整体看法 أمثلة على
"整体看法" معنى
- والفكرة العامة السائدة فيما بين المكاتب القطرية التابعة للمكتب الإقليمي للدول العربية هي أن البرنامج الإقليمي معزول ولا يمكن الاقتراب منه.
阿拉伯国家区域局各国家办事处的整体看法是区域方案是孤立的,难以接近。 - ويضاف إلى ذلك أن الآراءَ المنبثقة عن جهاتٍ خارجية معنية، مثل مجامع الفكر والمؤسسات التعليمية، يمكن أن تساعد الدول الأعضاء على اعتماد رؤية شاملة للموضوع.
此外,智囊团和教育机构等相关外部资源的意见也可帮助会员国对主题事项产生一个整体看法。 - وبفضل التركيز على المكافآت الكلية، أمكن تكوين رؤية شاملة لجميع العناصر المكونة للمرتبات المعدلة فحسب، وأيضا استكشفا السبل غير المالية لتحسين فعالية المنظمة.
通过注重总体报偿,不仅形成了对订正薪酬所有要素的整体看法,还探讨了提高本组织效力的非金钱手段。 - وقد يـؤدي هذا إلى حدوث تكاليف وتعقيدات كبيرة والمجازفـة بعـدم التمكن من الحصول على نظرة كليـة لأصول تكنولوجيا المعلومات وحدوث تطـورات غير منسـَّـقة نتيجــة لذلك؛
这可能导致高昂的费用和严重的复杂性,并导致对信息技术资产缺乏整体看法,从而出现不协调的发展; - وأضاف قائلاً إن الكرسي الرسولي ينظر نظرة شاملة إلى الصحة والتعليم اللذين يصفهما تقرير الأمين العام بأنهما عنصران ضروريان لإعمال جميع حقوق الطفل.
罗马教廷对卫生和教育采取整体看法,而秘书长的报告也把卫生和教育都确认为是实现儿童所有权利的必要要素。 - بيد أنه كان هناك رأي عام يتمثل في أن التثقيف الجنسي، حيثما يكون متاحا، نادرا ما يشجع على تبني وجهة نظر متكاملة عن النشاط الجنسي والعلاقات بين الجنسين، بما يتجاوز الجوانب البيولوجية الأساسية ومنع الحمل في سن المراهقة.
然而,一般的看法是,如果有的话,除了基本生物学方面和防止少女怀孕外,性教育很少促进对性和和两性关系有一个整体看法。 - وأضافت أنه بالنظر إلى المقترحات المترابطة بشأن تبسيط الترتيبات التعاقدية، ومواءمة شروط الخدمة، ونواة حفظة السلام المدنيين الدائمين، فقد سعت اللجنة الاستشارية إلى أن تكون نظرتها كلية، وأن تأخذ في اعتبارها المشاكل التي يحاول الأمين العام علاجها بمقترحاته الإصلاحية.
在审议简化合同安排、统一服务条件和职业文职维和人员队伍的相互关联提议时,咨询委员会努力采取整体看法,同时注意秘书长尝试通过改革提议解决的问题。 - وتقوم وسائط اﻹعﻻم في العالم اﻷول، عن طريق بث رسائلها، بالتحضير لنشر نموذجها اﻻقتصادي للتنمية إنها تختار الطبقتين العليا والمتوسطة لﻻستعانة بهما على ذلك، منشئة من ثم عالما أول داخل العالم الثالث. أما الرؤيا المتكاملة للتنمية اﻻجتماعية التي تبلورت في مؤتمر القمة في كوبنهاغن فهي آخذة في التﻻشي.
第一世界的媒体通过这些信息为其经济主义发展模式铺平道路。 它拉拢上、中层阶级,从而在第三世界建立了一种第一世界,损害了哥本哈根首脑会议上所形成的对社会发展问题的整体看法。 - تدعو جميع البلدان إلى أن تراعي بطريقة متكاملة، في إطار وضعها وتنفيذها للتدابير الخاصة بالتكيف القائم على النظام الإيكولوجي، والتكيف المجتمعي، نظم وممارسات المعارف الأصلية والمحلية، والتقليدية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، الرأي العام للمجتمعات المحلية بشأن المجتمع والبيئة كمصدر رئيسي للتكيف على تغير المناخ؛
邀请所有国家在制定和实施基于生态系统的适应措施和基于社区的适应措施时,综合考虑土着、地方和传统知识体系与做法,包括酌情考虑土着和地方社区对社区与环境的整体看法,并将其作为适应气候变化的一项主要资源; - تدعو جميع البلدان إلى أن تراعي بطريقة متكاملة، في إطار وضعها وتنفيذها للتدابير الخاصة بالتكيف القائم على النظام الإيكولوجي، والتكيف المجتمعي، نظم وممارسات المعارف الأصلية والمحلية، والتقليدية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، الرأي العام للمجتمعات المحلية بشأن المجتمع والبيئة كمصدر رئيسي للتكيف على تغير المناخ؛
邀请 所有国家在制定和实施基于生态系统的适应措施和基于社区的适应措施时,综合考虑土着、地方和传统知识体系与做法,包括酌情考虑土着和地方社区对社区与环境的整体看法,并将其作为适应气候变化的一项主要资源;