تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

旅行和运输科 أمثلة على

"旅行和运输科" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • كفالة اضطلاع قسم السفر والنقل بدوره في إدارة العقود على نحو سليم.
    确保旅行和运输科适当履行其合同管理作用。
  • 1 برتبة ف-4 في دائرة إدارة المرافق 1 برتبة ف-3 في قسم السفر والنقل
    设施管理处1个P-4、旅行和运输科1个P-3
  • أظهر هذا الاستعراض أن قسم السفر والنقل يحتاج إلى تحسين رصد أداء المتعاقدين.
    这次审计显示,旅行和运输科需要改进对承包商业绩的监测。
  • ستواصل التطورات التي يشهدها قطاعا الخطوط الجوية والشحن إتاحة الفرصة للتوصل عبر التفاوض إلى عقود ذات شروط مؤاتية (قسم السفر والنقل)
    空运和海运业的新情况将继续有利于谈判优惠的合同(旅行和运输科
  • ستواصل التطورات التي يشهدها قطاعا النقل الجوي والشحن إتاحة الفرصة للتوصل عبر التفاوض إلى عقود ذات شروط مؤاتية (قسم السفر والنقل)
    空运和海运业的新情况将继续有利于谈判优惠的合同(旅行和运输科
  • تظل التطورات التي يشهدها قطاعا النقل الجوي والشحن تتيح فرصا للتوصل عبر التفاوض إلى عقود ذات شروط مؤاتية (قسم السفر والنقل)
    空运和海运业的发展情况将继续有利于谈判优惠的合同(旅行和运输科) 安全事务
  • تولى قسم المشتريات والسفر والشحن التابع لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي أداء خدمات إدارة المشتريات والعقود باسم برنامج البيئة.
    权力下放 142. 内罗毕办事处的采购、旅行和运输科代表环境署履行采购和合同管理服务。
  • قدم قسم السفر والنقل خدمات تتسم بالكفاءة من حيث التكلفة في مجال السفر بفضل المفاوضات التي أجراها مع حوالي 37 من كبريات شركات الطيران.
    旅行和运输科与大约37家主要航空公司进行谈判后,提供了经济核算的旅行服务。
  • لاحظ قسم المشتريات والسفر والشحن زيادة في عدد طلبات الشراء الواردة، بما في ذلك ما يتعلق بأذون للمكاتب التي توجد خارج نيروبي.
    采购、旅行和运输科注意到所收到请购单数量增加,包括内罗毕之外办事处发来的授权单。
  • إلا أنه حفاظا على مصلحة الأمم المتحدة، قام قسم السفر والنقل بتعزيز آليات إدارة العقود إلى حد كبير في رصد أداء شركة " أمريكان إكسبريس " وتنفيذها لأحكام العقد.
    但是,为了维护联合国的利益,旅行和运输科(旅行科)通过对美国运通业绩及合同规定方面的监测,大大加强了合同管理。
  • ولما كان فريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل يمتلك أفضل معرفة بالنظام، سيتعيﱠن أن يقوم ذلك الفريق بتنسيق جهود التنفيذ، بالتعاون الوثيق مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، والخزانة، وشعبة المشتريات، وقسم السفر والنقل.
    由于综管信息系统小组对该系统最了解,因此,实施工作必须由该小组与帐务司、财务科、采购司以及旅行和运输科密切合作加以协调。
  • ومع ذلك، يعترف قسم السفر والنقل بأن تكنولوجيا الحجز على الإنترنت ستستمر في التحسن حتى تؤدي في نهاية المطاف إلى الحد من تدخل وكالات السفر في عملية الحجز، ومن ثم خفض تكلفة التشغيل المترتبة على الأمم المتحدة.
    但是,旅行和运输科确认,在线预订工具技术将继续完善,并且最终将导致减少旅行社对订票过程的参与,从而降低联合国的业务费用。
  • كما أنه بالإضافة إلى المناقشات الشفوية بشأن الاستعراض السنوي للميزانية والموافقة عليها في الاجتماعات الاستعراضية الدورية، قام قسم السفر والنقل بإرسال رسائل رسمية للشركة بشأن عملية استعراض ميزانية عام 2009 والموافقة عليها.
    此外,除了在定期审查会议上对年度预算的审查和批准进行口头讨论外,旅行和运输科已将2009年预算的审查和批准过程正式书面通知美国运通。
  • وعُقد اجتماع ضم جهات مستعملة عديدة شملت مكتب خدمات الرقابة الداخية وشعبة الحسابات التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات والمكاتب التنفيذية ونظام المعلومات الإدراية المتكامل وقسم السفر والنقل، لمناقشة التغييرات التي يلزم إدخالها على السياسات العامة والإجراءات المعتمدة.
    召开了有内部监督事务厅、方案规则预算和账务厅帐户司、各执行办公室、综管系统及旅行和运输科等所组成的多用户小组的会议,讨论必要的政策和程序改革。
  • (ز) كفالة أن يؤدي قسم السفر والنقل دوره على النحو الملائم في إدارة العقود برصد أداء بائعي خدمات السفر بالطائرة وتقيدهم التام بأحكام العقد، بما في ذلك تقديم جميع المعلومات التي تطلبها كيانات الإدارة وهيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة.
    (g) 确保旅行和运输科妥善发挥其管理合同的作用,监测航空旅行供应商的表现及是否充分遵守合同,包括提供联合国管理实体和监督机构索要的所有资料。
  • (ز) كفالة أن يؤدي قسم السفر والنقل دوره على النحو الملائم في إدارة العقود برصد أداء بائعي خدمات السفر الجوي وتقيدهم الكامل بأحكام العقد، بما في ذلك تقديم جميع المعلومات التي تطلبها كيانات الإدارة وهيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة.
    (g) 确保旅行和运输科妥善发挥其合同管理作用,监测航空旅行供应商的业绩及其充分遵守合同规定的情况,包括提供联合国管理实体和监督机构索要的所有资料。 决议草案二
  • وقدّر قسم السفر والنقل أن اقتناء مجموعة أولية من 000 75 كتيب لدعم مخزون عالمي يدوم أربع سنوات وسحب الأعداد القديمة الصادرة سيكفل تحقيق وفورات حجم معقولة في عملية الإنتاج، إذ إن دورات الإنتاج الأصغر ستزيد في سعر كل وثيقة زيادة كبيرة.
    旅行和运输科估计,首批采购75 000本通行证以备4年全球供应并淘汰旧版本通行证将确保制作过程的合理规模效益,因为较小的制作规模将大大增加每本通行证的价格。
  • كما غيّر قسم السفر والنقل طريقة تصميم ست عمليات رئيسية وأبرم عقدا جديدا لنقل أمتعة الموظفين الشخصية إلى بعثات حفظ السلام، مما أدى إلى خفض تكلفة عملية النقل هذه بنسبة 53 في المائة تقريبا والقضاء على احتمال فقدان الحقائب وإلى تسريع عملية تسليمها.
    旅行和运输科还重新设计了六个关键程序,并实施了一份新的向维持和平特派团运送个人物品的合同,从而使费用降低了大约53%,消除了行李遗失的可能性,提高了交货及时性。
  • وسيكفل قسم المشتريات والسفر والشحن في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تحديد البائعين عن طريق التسجيل المؤقت للبائعين الذين يُحددون عن طريق بحث سوقي أو عن بعد إبدائهم لرغبتهم في الحصول على صفقة، وذلك في انتظار الانتهاء من وضع صيغة التسجيل الرسمي وفقا للمادة 7-9-2 من دليل مشتريات الأمم المتحدة.
    联合国内罗毕办事处的采购、旅行和运输科将确保对通过市场调查或者通过某个合同的意向书而确定的供应商进行临时登记,直到根据《联合国采购手册》第7.9.2款的规定最后进行正式登记。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2