تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

核动力潜艇 أمثلة على

"核动力潜艇" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ■ تخلت الحكومة الكندية عن برنامج حيازة غواصاتٍ نووية في عام 1990 بسبب التكاليف.
    1990年,加拿大政府因费用原因放弃了核动力潜艇购买方案。
  • وتسهل هذه المساعدة وتُسرِّع من خطى البرنامج الجاري لتفكيك الغواصات العاملة بالطاقة النووية المسحوبة من الخدمة والتي تحمل على متنها وقودا نوويا.
    这一援助便利并加速了目前正在开展的拆除艇上有核燃料的退役核动力潜艇的方案。
  • وفي السنوات القليلة الماضية جرى إعطاء الأولوية لتفكيك الغواصات العاملة بالطاقة النووية المسحوبة من الخدمة، والتناول والتخزين الآمنين للوقود المستنفد والمصادر المشعة.
    近年来,挪威把重点转向退役核动力潜艇的拆除以及乏燃料与放射源的安全处置和储存方面。
  • والفكرة من وراء هذه المساعدة هي تسهيل البرنامج الجاري بشأن تفكيك وتكهين الغواصات التي تعمل بالقدرة النووية ويوجد على متنها وقود نووي، والتعجيل بتنفيذه.
    提供这一援助背后的想法是,促进并加速进行中的关于拆除载有核燃料的退役核动力潜艇的方案。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإنها تسعى إلى نشر نظام قذائف مضادة للقذائف التسيارية، وتطوير قذائف تسيارية عابرة للقارات، واقتناء غواصات نووية كمنصات للقذائف التسيارية.
    此外,该计划寻求部署反弹道导弹系统,开发洲际弹道导弹,并得到核动力潜艇以作为弹道导弹平台。
  • وأشار إلى أن هناك عددا كبيرا من الغوَّاصات التابعة للاتحاد الروسي السابق وهي غوَّاصات أصبحت عتيقة واستُغني عنها وأنتجت على مر السنين كميات هائلة من النفايات المشعَّة والوقود النووي المستهلَك التي تمثل تهديدا للبيئة.
    长年来,前苏联的大量过时的、退役的核动力潜艇产生了大量的放射性废物和废核燃料,对环境造成威胁。
  • ويتطلب ذلك إعادة تعبئة الوقود مرة كل 10 سنوات بالمقارنة مع الغواصات النووية الأكبر حجماً من صنف غواصات لوس أنجلوس الأمريكية التي تتطلب إعادة تعبئة الوقود مرة كل 20 سنة.
    这就要求每10年更换一次燃料,而不像较大型的美国 " 洛杉矶 " 级核动力潜艇那样每20年才更换一次。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإن اختبار الأجهزة العسكرية وغيرها من أجهزة السلامة والأمن عند سطح المحيطات أو تحته، فضلا عن التخلص غير المأمون من السفن الحربية وبخاصة الغواصات التي تسير بالطاقة النووية التي أخرجت من الخدمة، أمور تشكل أيضا أسبابا تدعو إلى القلق.
    此外,在洋面或洋面以下测试军事装置和其他安全保障装置,以及以不安全方式处置军舰、特别是退役的核动力潜艇,也都令人关切。
  • تستخدم حالياً كل من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة اليورانيوم المستخدم في صنع الأسلحة وقوداً لتشغيل غواصاتهما وسفنهما العاملة بالطاقة النووية، وتستعمل روسيا اليورانيوم العالي الإثراء بنسبةٍ تصل إلى 45 في المائة لتشغيل غواصاتها، بينما تستعمل اليورانيوم المخصب بنسبة 90 في المائة لتشغيل كسارات الجليد لديها.
    目前,美英两国用武器级铀作为其核动力潜艇和舰船的燃料。 俄罗斯的潜艇使用浓缩度达45%的高浓缩铀,其破冰船则使用浓缩度达90%的高浓缩铀。
  • إن الغواصات المسلحة نوويا وتعمل بالطاقة النووية، وحاملات الطائرات التي تعمل بالطاقة النووية، والوسائل الأكثر تطورا لإيصال القنابل النووية، بما في ذلك طائرات F-35 الأحدث، التي تتفاوض الحكومة اليابانية حالياً على شرائها، كل ذلك يوضح كيف تستعد الحكومة اليابانية بشكل مطرد لتصبح قوة نووية.
    日本政府目前正在讨论购买配备核武器的核动力潜艇、核动力航空母舰和最先进的核弹运载工具,包括最近的F-35战机,这些都说明日本政府一意孤行,要成为一个核大国。
  • وشمل هذا المخطط التعاون في تطوير نظم قذائف مضادة للقذائف التسيارية، ونقل التكنولوجيا الفضائية المزدوجة الاستعمال للقذائف التسيارية العابرة للقارات، والتزويد بغواصات نووية، وتطوير القدرات المتعلقة بالقذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات، وكذلك مبيعات هائلة للأسلحة التقليدية من أحدث الأجيال تقدر قيمتها بعدة بلايين من الدولارات.
    它包括合作开发反弹道导弹系统,转让双重用途的空间技术以用于洲际弹道导弹,提供核动力潜艇,开发潜射弹道导弹能力,以及大规模出售价值数十亿美元的最新常规武器。
  • وقدم لمحةً عامة عن الصعوبات التي يمكن مواجهتها فيما يتعلق بوضع معاهدةٍ لحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير الأخرى في المستقبل وعن المخاطر الحالية لانتشار هذه الأسلحة مستشهداً بأمثلةٍ تبين (الانتشار الواسع للمفاعلات المخصصة للبحوث العاملة باليورانيوم العالي الإثراء وللغواصات العاملة بالطاقة النووية) (للحصول على مزيدٍ من المعلومات، انظر عرض الدكتور ميلر المرفق بهذه الرسالة).
    米勒博士以普遍使用的高浓缩铀反应堆和核动力潜艇为例,概述了未来禁产裂变材料条约的困难及目前存在的扩散危险(详细情况见所附的他对这个问题的说明)。
  • 9- وعندما أعلنت كندا اعتزامها شراء غواصاتٍ نووية، كان تنفيذ هذا المشروع جارياً، لكن المنافسة بين المملكة المتحدة وفرنسا على تزويد كندا بغواصات نووية سرعان ما زودتنا " بدليلٍ فعلي " على إمكانية صنع مفاعلٍ لغواصة يمكن تشغيله باليورانيوم المنخفض الإثراء.
    加拿大作上述宣布时,有关项目已在进行中。 由于英国和法国竞相为加拿大提供核动力潜艇,我们很快就得到了潜艇反应堆能够以低浓缩铀作燃料的 " 实在证据 " 。
  • وإننا نتعرض، أكثر من أي وقت مضى، لتهديد نووي متزايد من الغواصات التي تعمل بالطاقة النووية والتي تحمل أسلحة نووية ومن حاملات الطائرات التي تعمل بالطاقة النووية وتحمل كميات هائلة من أسلحة الدمار وأنواعا مختلفة من الأسلحة المتطورة التي تدخل يوميا شبه الجزيرة الكورية وكوريا الجنوبية وجوارها.
    相比以往任何时候,我们受到了携带核武器的核动力潜艇以及携带大量毁灭性武器和各种尖端武器的核动力航空母舰造成的越来越大的威胁。 这些武器每天都会进入朝鲜半岛、南朝鲜及其邻近地区。
  • وإضافةً إلى ذلك، فقد أدت الحادثة النووية التي وقعت في البحر إلى أن تعيد الهند بهدوء الغواصة النووية التي كانت قد استأجرتها من الاتحاد السوفياتي في عام 1988 وتباهت بها كبيراً، وقامت البرازيل بتخفيض حجم برنامجها الخاص بالغواصة النووية تخفيضاً كبيراً وتعهدت بعدم استخدام الوقود المخصب بنسبةٍ تتعدى 20 في المائة.
    此外,在一起海上核事故后,印度已经将它1988年在备受注目的情况下向苏联租用的一艘核动力潜艇悄悄地还回去了,而巴西则将其核潜艇方案的规模大大缩小并保证不使用浓缩度高于20%的燃料。