تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

热带林 أمثلة على

"热带林" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ب) الغابات الاستوائية الجافة أو النفضية (الغابات الموسمية).
    干燥或落叶的热带林(季风雨林)。
  • وينبغي للمشترين الدوليين، ومنهم مثلا الرابطة الفنية الدولية للأخشاب المدارية اتباع سياسة شراء مماثلة.
    国际买主,如热带林业国际技术协会,应制订同样的采购政策。
  • ويمكن أن تشكل المنطقة الاستوائية للبرازيل أساسا للمناقشات حول التعاون مع بلدان في أفريقيا وآسيا الجنوبية.
    巴西可凭借其热带林而同非洲和南亚国家讨论如何开展合作。
  • ولذلك، فإن من رأي بابوا غينيا الجديدة أن العالم، عند تناول مسألة الغابات المدارية، يجب أن يكيف حوافز السوق مع النتائج المستدامة تكييفا أفضل.
    因此,巴布亚新几内亚认为,在涉及到热带林业时,全世界必须将市场激励办法与可持续结果更好地相协调。
  • وثمة حاجة إلى توجيه تقني من الهيئات المتخصصة التي تتوفر لديها ميزة نسبية في مجال بناء القدرات من أجل تكنولوجيات اﻹدارة المستدامة للغابات، مثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، والمنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    有必要从专门机构取得技术指导,例如联合国粮食和农业组织、国际热带林组织和联合国工业发展组织。
  • اتفاق [بيئي] للسلع الأساسية بشأن القيمة المضافة للأخشاب الاستوائية والتجارة فيها [والمنتجات والخدمات الأخرى للغابات الاستوائية]، مع التشديد الخاص على إدارة موارد الغابات الاستوائية وحفظها بصورة مستدامة.] المادة 1
    关于热带木材 [以及其他热带林产品和服务] 的增值和贸易的一项[环境]商品协定,特别侧重热带森林资源的可持续管理和养护。 ]
  • وقد سنت الوﻻيات المتحدة مؤخرا " قانون حفظ الحراجة المدارية لعام ٨٩٩١ " ، وهو يسمح للبلدان النامية المؤهلة بإعادة هيكلة ما عليها من ديون للوﻻيات المتحدة مقابل اتخاذها إجراءات ﻹنقاذ غاباتها المدارية.
    美国最近颁布了1998年《热带林业养护法》,允许合格的发展中国家调整欠美国的债务结构,换取保护其热带森林的举措。
  • وثمة عقبات أخرى تتعلق بالمعلومات والوعي مثل توافر البيانات واتساقها، والحمﻻت سيئة التوجيه، وسوء الفهم من قبل الجمهور وخصوصا بشأن الغابات المدارية ومنتجاتها، ونقص المعلومات وتكنولوجيا اﻻتصاﻻت.
    其他的障碍与信息和认识有关,例如数据可获性和一致性,指导不当的运动和公众的误解,特别是关于热带林及其产品,以及缺乏信息和交流技术。
  • ويوفر المتنـزه، الذي تبلغ مساحته 000 8 فدان ويمتد عبر ثلاث جزر، حماية المنطقة الوحيدة من الغابات المطرية المدارية القديمة المتعددة الأنواع في الولايات المتحدة، ويشمل 000 1 فدان من أفضل الشعب المرجانية في الإقليم(25).
    这个8 000英亩的公园涵盖三个岛,保护在美国唯一的种类混合的古热带林,包括在该领土1 000英亩最好的珊瑚礁。 25 D. 运输和通信
  • ويمثل النمو السكاني من خلال آثاره المترتبة في التوسع على حساب أراضي المحاصيل وقطع الأشجار من أجل الحصول على الحطب عاملا مهما يسهم في إزالة الغابات في بعض المناطق، التي غالبا ما تكون في المناطق المدارية والمناطق الغنية بالتنوع البيولوجي.
    人口增长要求扩大耕地,砍伐林木用作燃料,因此人口增长是导致一些地区森林被毁的重要因素,这些往往是热带林区及生物资源丰富的地区。
  • وبالرغم من أن اﻻتفاق الجديد لم يتغير بدقة إلى ما يتجاوز وﻻيته اﻷصلية ليغطي الغابات المدارية وحدها، فإن شروط اﻻتفاق الجديد تتيح بعض المجال لمثل هذا التوسع في وﻻية اﻻتفاقية إلى ما يتجاوز الغابات اﻻستوائية.
    尽管新的热带木材协定没有严加修改,以超越其原定只适用于热带林林的任务范围,但新协定的任务的确容许扩大热带木材协定任务的一些范围,以超越热带森林。
  • وستكون المبادئ التوجيهية لإدارة الغابات المدارية الثانوية وإحياء الغابات المدارية المتدهورة وأراضي الغابات المدارية التي أعدتها المنظمة الدولية للأخشاب المدارية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أداة قيمة في زيادة المعرفة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات الثانوية.
    国际热带木材组织和联合国粮食及农业组织正在编写的管理次生林及恢复已退化热带森林和热带林地的准则将是一项重要工具,可以增进人们对次生林可持续管理的了解。
  • (ب) القيام في عام 2002 بنشر مبادئ توجيهية لقيام المنظمة الدولية للأخشاب المدارية بإصلاح وإدارة وإعادة تأهيل الغابات المدارية للغابات المدارية المتدهورة والثانوية، بالتعاون مع مركز البحوث الحرجية الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، والصندوق العالمي للطبيعة.
    (b) 国际热带木材组织同林业中心、粮农组织、自然保护联盟和世界自然基金会国际组织合作已于2002年公布了恢复、管理和养护已退化的次生热带林指导方针。
  • ونشرت المنظمة الدولية للأخشاب المدارية بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومركز البحوث الحرجية الدولية، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والصندوق العالمي للطبيعة مبادئ توجيهية لإصلاح وإدارة وإعادة تأهيل الغابات المتدهورة والغابات المدارية الثانوية، ولمساعدة البلدان الأعضاء على تعزيز قدرتها في هذه المجالات.
    国际热带木材组织同粮农组织、林业中心、自然保护联盟和世界自然基金国际组织已经公布了恢复、管理和重建退化次生热带林的指导方针,并且正在协助成员国提高这方面的能力。
  • ووضعت المعايير والمؤشرات الخاصة بالغابات الاستوائية في أفريقيا تحت رعاية المنظمة الأفريقية للأخشاب، بمساعدة فنية قدمها مركز البحوث الحرجية الدولية، ولاحقا، بمساعدة قدمتها المنظمة الدولية للأخشاب المدارية. وتمت مواءمة هذه المعايير والمؤشرات مع معايير المنظمة الدولية للأخشاب المدارية ومؤشراتها.
    关于非洲热带林的标准和指标是在非洲木材组织的赞助下制定的,林业中心提供了技术援助;后来,在国际热带木材组织的帮助下,对这些标准和指标同国际热带木材组织的标准和指标加以统一。
  • وأنشأ الاتفاق الدولي المتعلق بالأخشاب المدارية الذي عقد في عام 1994 صندوقا للإدارة المستدامة للغابات المدارية المنتجة، يعرف بصندوق بالي للشراكة، لمساعدة الأعضاء المنتجين على القيام بالاستثمارات اللازمة لتعزيز قدراتهم على تنفيذ الاستراتيجية الرامية إلى الحصول على صادرات الأخشاب المدارية ومنتجات الأخشاب من الموارد التي تدار على أساس مستدام بحلول عام 2000.
    1994年,热带木材组织设立了可持续管理生产型热带森林的基金巴厘伙伴基金以协助生产国进行必要的投资从而提高其实行一项在2000年以前从可持续管理资源出口热带木材和热带林木产品战略的能力。