تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

继承通知 أمثلة على

"继承通知" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • )ب( تاريخ استﻻم إخطار بالخﻻفة .
    b 收到继承通知书的日期。
  • (ب) تاريخ استلام إخطار بالخلافة.
    b 收到继承通知书的日期。
  • (ب) تاريخ تسلّم إخطار بالخلافة.
    b 收到继承通知书的日期。
  • )ب( تاريخ تلقي اﻹشعار بالخﻻفة.
    b 收到继承通知的日期。
  • وأخذت الممارسة تتجلى شيئا فشيئا مع صدور هذه الإشعارات بالخلافة.
    这种继承通知的做法逐渐形成。
  • أشير إلى أنه ينبغي أيضا إدراج الإخطار بخلافة الدولة في مشروع المبدأ التوجيهي هذا.
    有人说,也应将继承通知列入此一准则。
  • فهي تمنح الدولة المستقلة حديثاً حرية صوغ تحفُّظ لدى إصدارها إشعاراًَ بالخلافة في المعاهدة.
    它承认新独立国家有权在发出继承通知时提出新保留。
  • 3) في حالة الدول المستقلة حديثاً، تتم الخلافة في المعاهدات بموجب إشعار بالخلافة().
    (3) 对于新独立国家,继承是通过发出继承通知发生的。
  • فهي تمنح الدولة المستقلة حديثاً الحق في صوغ تحفُّظ لدى إصدارها إشعاراًَ بالخلافة في المعاهدة.
    它承认新独立国家有权在发出继承通知时提出新保留。
  • وهذا ما يعني أن أي إشعار بالخلافة يتضمن تحفظاً لن يسري مفعوله إلا ابتداء من ذلك التاريخ.
    由此推论,包含保留的继承通知仅从这一日期起生效。
  • الحالة المشار إليها في الفقرة 1 وهي حالة الدول المستقلة حديثاً التي توجه إشعاراً بالخلافة ()؛
    一种是新独立国家发出继承通知, 这是第1款所处理的情况;
  • ورهنا بإمكانية الإحالة إلى إشعارات بالخلافة في حالة خلافة الدول()، أُجمع على قبول المبــــدأ التوجيهـــي 1-1-2().
    除了有可能需要在国家继承的情况提到继承通知之外, 准则草案1.1.2获得一致赞同。
  • وعلى نحو ما أعيد تأكيده مرارا في هذا التقرير السادس عشر، تثبت الخلافة في حالة الدول المستقلة حديثا بموجب إشعار بالخلافة().
    如第十六次报告多次指出,对于新独立国家,继承是通过发出继承通知发生的。
  • وأضاف، على وجه الخصوص، أنه ليس هناك ما يدعو إلى السماح بإبداء التحفظات بعد فوات الأوان في خلال 12 شهرا من إخطار الدولة بالخلافة.
    具体而言,没有理由不允许在一国发出继承通知12个月内过迟作出保留。
  • (أ) ففي حالات كثيرة، أودعت الدول المستقلة حديثا إشعارا بالخلافة فيما يتعلق بمعاهدة معينة دون الإشارة إلى مسألة التحفظات.
    (a) 有些情况下,新独立国家提交了对特定条约的继承通知,但没有提及任何保留问题。
  • بيد أنه لوحظ أيضا أنه ليس المقصود منه العد الحصري لكافة الحاﻻت التي يمكن فيها إبداء التحفظات، كحالة اﻹشعار بالخﻻفة على سبيل المثال.
    然而,也有人说,目的并不是详尽罗列可提出保留的所有情况,如在发出继承通知时。
  • 195- وانضمت البوسنة والهرسك إلى 18 اتفاقية تُعنى بالحماية الاجتماعية بموجب قانونها للإشعار بالخلافة من خلال المصادر الثنائية.
    波斯尼亚和黑塞哥维那依据《继承通知法》,通过双边渠道,加入了18项有关社会保障的公约。
  • وهذه هي النتيجة المنطقية للاستمرارية المتأصلة في مفهوم الخلافة في المعاهدات، وهي أن تتم هذه الخلافة نتيجة إشعار بالخلافة تقدمه دولة مستقلة حديثا أو تتم بحكم القانون.
    这是对条约的继承这个概念固有连续性的逻辑后果,在新独立国家发出继承通知之后或依照法律本身出现。
  • ومع ذلك، ليست هذه المﻻحظة اﻷخيرة خاصة بالتحفظات اﻻحتمالية التي يمكن لدولة سلف أن تقدمها بمناسبة تقديم اﻹشعار للخﻻفة.
    但是,上述的后一种情况不适用于先前国可能在发出继承通知时或许提出的 " 保留 " 。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3