تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

语境 أمثلة على

"语境" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • بيد أن مفهوم الاستدامة يظهر غالبا في سياق البيئة.
    但是,可持续发展概念大多数出现在环境语境中。
  • وأخيرا، ينبغي الإبقاء على الترابط بين الاستعمالات بوجود السياق وفي غيابه.
    此外,在有语境和无语境的用法之间,应当保有联系。
  • وأخيرا، ينبغي الإبقاء على الترابط بين الاستعمالات بوجود السياق وفي غيابه.
    此外,在有语境和无语境的用法之间,应当保有联系。
  • ويتناول مشروع المادة 8 هذه المسألة أيضا، وإن كان في سياق أضيق.
    草案第8条也述及这个问题,但只是在较窄的语境范围内。
  • غير أنه لا ينبغي إغفال التطور السياقي والطبيعة الدينامية للمعاهدات باعتبارها من صكوك القانون الدولي.
    但是,不应忘记作为国际法文书的条约的语境演变和动态性质。
  • 191- والمقرر الخاص ليس مقتنعاً بأن هذا التمييز بين الأفعال المركبة والأفعال المتشعبة مفيد في السياق الحالي.
    特别报告员不认为,在目前的语境中作这样的区分有所助益。
  • وكان ثمة تفاهم على إجراء تغيير مماثل في المادة 31 وغيرها من المواضع في السياق نفسه.
    这里的理解是,在同样语境下,第31条和其它条款将作出同样改动。
  • 69- ولُوحظ أن هناك مفهوما مشابهاً في المادة 32 (2) (ب) المقترحة، ولكن في سياق مغاير.
    与会者注意到,拟议的第32(2)(b)条中也发现有类似的概念,但语境不同。
  • ورئي على نطاق واسع أن التوصية 11 تتضمّن مبدأ مناسبا في سياق القواعد العامة الذي هو أيضا سياق مناسب.
    普遍的看法是,建议11所载述的是在一般规则的适当语境下的一条适当原则。
  • ورأى أنه يجب تناول هذا المفهوم في الجزء الثاني من مشروع المواد في سياقات شتى منها، مثلا، التعويض، الذي يرتبط به بالتأكيد.
    必须在条款草案第二部分的若干语境─例如与之相关的补偿─中处理这个损害概念。
  • لأغراض النظام المالي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وما لم يقتض السياق خلاف ذلك، يكون للمصطلحات المبينة في هذا النظام التعاريف المكرسة لها حسبما هو مبين أدناه.
    为妇女署财务条例的目的,除非语境不同,本条例所列术语应以下文定义为准。
  • ولا ينسخ هذا القانون التشريعات أو الأنظمة القائمة، وإنما يوفر لها سياقا جديدا وإطار واسعا لمواصلة تطوير السياسات.
    这项法律没有取代现有立法或规章,而是为其提供了新的语境,提供了进一步政策发展的广泛框架。
  • وتحذر اليونسكو أيضاً من أن تطبيق مصطلح " التنمية " في السياق الشامل لعدة ثقافات قد يثير إشكالات().
    它还警告说,在跨文化语境中运用 " 发展 " 一词可能会产生问题。
  • وهي تجْمل كذلك الخطوط العريضة لعوامل السياق التي يتعين أخذها بعين الاعتبار لدى تقييم ما إذا كان شكل معين من أشكال التعبير يمثل خطاب كراهية عنصرية.
    该建议还概述了在评估某种特殊的表达方式是否构成种族主义仇恨言论时要考虑的语境因素。
  • إضافة إلى ذلك، استخدم عدد من مشاريع المواد مصطلحات ومفاهيم تتسم بالغموض أو لم تستقر معانيها في سياق مسؤولية المنظمات الدولية.
    此外,一些条款草案中使用的术语和概念模糊不清,或它们在国际组织的责任这一语境中的意思还没确定下来。
  • وإلى جانب ذلك، قيل إنَّ عبارة " حيثما يقتضي السياق ذلك " يُحدِث قدراً من الغموض في كامل مشروع النص.
    还指出, " 依语境的需要 " 这段词语使草案通篇带有一定程度的模糊性。
  • وأعرب عن أمله في أن تكون اللجنة مرتاحة لتعريف عملي يطبق حسب السياق، بدلاً من محاولة تدوين معقدة بشكل لا لزوم لـه.
    他希望,委员会会对特定语境中所适用的工作定义感到满意,这一点与试图进行不必要的复杂编纂工作截然不同。
  • إن تنفيذ كلا الطرفين، بوجه خاص، لالتزاماتهما بموجب القرار يجري في نطاق إقليمي خاص إما أن ييسر الإجراءات المطلوبة للتنفيذ أو يجعلها أكثر صعوبة.
    具体而言,双方履行决议规定的义务的特定区域语境可以促进执行决议所要求的行动,也可以使之更加困难。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3