تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

边境争端 أمثلة على

"边境争端" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • القضايا الثنائية والمنازعات الحدودية
    H. 双边问题:边境争端
  • واستمرت المناقشات أيضا فيما بين بلدان أمريكا الوسطى في مجال التعاون الأمني ونـزاعات الحدود.
    中美洲国家又继续在安全合作和边境争端领域的讨论。
  • وتستخلص هذه الفكرة من تجربة المقرر الخاص في سياق التسوية السلمية للنزاعات على الحدود بوسائل قضائية أو سبل أخرى.
    其构想产生于特别报告员在用司法或其他手段和平解决边境争端方面的经验。
  • وفيما يتعلق بالنزاع الحدودي بين إريتريا وإثيوبيا، قامت لجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا بتعيين الحدود وترسيمها.
    关于两国的边境争端,厄立特里亚-埃塞俄比亚边境委员会已经裁定并划分了边界。
  • لقد أصبح جليا اﻵن أن النزاع لم يعد نزاعا حدوديا، بل أصبح محاولة لتقويض حكومة ذات سيادة بما يخالف القانون الدولي.
    目前很明显,冲突已不是边境争端,而是一项违反国际法颠覆一个主权政府的企图。
  • لقد أصبح جليا اﻵن أن النزاع لم يعد نزاعا حدوديا، بل أصبح محاولة لتقويض حكومة ذات سيادة بما يخالف القانون الدولي.
    目前很明显,冲突已不是边境争端,而是一项违反国际法颠覆一个主权政府的企图。
  • ما زال عدد من النزاعات الحدودية معروضا على محكمة العدل الدولية، حيث يجري تسوية أحد النزاعات بينما تقترب النزاعات الباقية من التوصل لحل بشأنها.
    国际法院继续审理各种边境争端案,其中一个争端已经解决,其他争端接近解决。
  • ولا يمكن فهم الدعم الذي تقدمه إريتريا لهذه الجماعات إلا في سياق نزاعها الحدودي مع إثيوبيا الذي لم يجد تسوية بعد.
    只有从厄立特里亚与埃塞俄比亚有未获解决的边境争端的角度,才能理解厄立特里亚对这些集团的支持。
  • واستعرض الاجتماع حالة السلام والأمن في منطقة القرن الأفريقي، بما في ذلك الحالة في الصومال، والنزاعات على الحدود بين جيبوتي وإريتريا.
    会议审查了非洲之角区域的和平与安全局势,其中包括索马里局势以及吉布提和厄立特里亚之间的边境争端
  • والنقطة الثانية في نقاط التباحث التي تحظى بنفس القدر من اﻷهمية هي اﻻعتراف بأنه ﻻ يمكن حل النزاع على الحدود، إﻻ بترسيمها على أساس حدود المرحلة اﻻستعمارية.
    会谈要点中同样重要的第二点是,承认边境争端只有通过在殖民地边界基础上划界才能得到解决。
  • وﻻ يمكن الخلط بين هذه القائمة الموجزة بالجرائم التي ارتكبها المعتدون اﻹريتريون ضد المدنيين العزل، بمن فيهم النساء واﻷطفال وبين منازعات الحدود.
    这些简短的记录说明厄立特里亚侵略者对手无寸铁的平民包括妇女和儿童犯下的罪行绝不能被误认为是边境争端
  • وﻻ يمكن اعتبار القائمة الموجزة بالجرائم التي ارتكبها المعتدون اﻹريتريون ضد المدنيين العزل، بمن فيهم النساء واﻷطفال في جملة المنازعات الحدودية واحتسابها منها.
    这些简列的、记录厄立特里亚侵略者对手无寸铁的平民包括妇女和儿童犯下的罪行绝不能被误认为是边境争端
  • وﻻ يمكن الخلط بين هذه القائمة الموجزة بالجرائم التي ارتكبها المعتدون اﻹريتريون ضد المدنيين العزل، بمن فيهم النساء واﻷطفال وبين منازعات حدود.
    这些简短的记录说明厄立特里亚侵略者对手无寸铁的平民包括妇女和儿童犯下的罪行绝不能被误认为是边境争端
  • وهي تغطي جميع القارات كما أنها متنوعة، تشمل منازعات إقليمية وحدودية، ووضع مواطني وممتلكات الدول، وقضايا متعلقة بصون السلام والأمن الدوليين، وغيرها.
    它们涉及各个大陆,并且内容繁杂,包括领土和边境争端、国民地位和国家财产、与维持国际和平与安全相关的案例等等。
  • بيساو، ليبيريا، سيراليون) وتأثيرها على الحياة الاقتصادية للبلد (الخطة الوطنية لإعادة هيكلة تنظيم الأسرة لعام 2010).
    边境争端(科特迪瓦、几内亚比绍、利比里亚和塞拉利昂)让形势更加恶化,影响到了国家的经济生活(《2010年国家家庭计划修订案》)。
  • وأسفر النزاع الحدودي الذي نشب مؤخرا بين إثيوبيا وإريتريا عن تحول جميع الشحنات اﻹثيوبية تقريبا من مينائي مصوع وعصب )في إريتريا( واتجاهها إلى جيبوتي.
    埃塞俄比亚与厄立特里亚最近的边境争端使来自米齐瓦港和阿萨布港(厄立特里亚境内)的几乎所有埃塞俄比亚货船转向吉布提。
  • واضطرت إريتريا إلى الرد في دفاع شرعي عن النفس. ولكنها واصلت الإصرار بثبات على الالتزام بالشرعيـــة وعــدم استخـــدام القوة إيمانا منهــا بأن النزاع علــى الحدود لا يمكن حله عسكريا.
    厄立特里亚不得不进行合法自卫,但坚持主张依法行事和不使用武力,因为我国一贯认为,不能依靠军事手段来解决边境争端
  • وأمكن الوصول إلى ذلك بفضل الالتزام الذي أبداه الطرفان تجاه السلام، ونفس هذا الالتزام لا بد وأن يقود إثيوبيا وإريتريا إلى حل نزاعهما الحدودي بصورة نهائية.
    这一切之所以可能是因为双方表现出了对和平的承诺,这一承诺必须促使埃塞俄比亚和厄立特里亚更进一步,向永久解决其边境争端推进。
  • 355- وبموجب المادة 1 من الاتفاق الخاص، اتفق الطرفان على عرض نزاعهما الحدودي على دائرة تشكلها المحكمة، عملا بالفقرة 2 من المادة 26 من النظام الأساسي للمحكمة، وسيختار كل منهما قاضيا خاصا.
    根据《特别协定》第1条,双方同意按照国际法院《规约》第26条第2款,将其边境争端提交法院组成的一个分庭审理,双方将各选一名专案法官。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2