تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

遣返、重返社会、复原和重建 أمثلة على

"遣返、重返社会、复原和重建" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتهدف البرامج المشتركة بين الوكالات إلى تكامل أعمال الاستجابة في عمليات الإعادة إلى الوطن، وإعادة الإدماج، وإعادة التأهيل، وإعادة البناء.
    机构间方案力求把遣返、重返社会、复原和重建进程中的响应综合起来。
  • ويحتاج النهج المتعلق بـ " التوطين، والاندماج، وإعادة التأهيل، والإعمار " إلى زيادة تعزيز.
    必须进一步加强 " 遣返、重返社会、复原和重建 " 方法。
  • ' 4` عدد الوكالات الحكومية المشاركة في دعم البلدان التي تستضيف اللاجئين أو يُعاد إدماجهم فيها وفقا لاستراتيجية المفوضية المتعلقة بالإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل والتعمير
    ㈣ 支持按照难民署遣返、重返社会、复原和重建战略容纳难民或让难民重返社会的国家的政府机构数目
  • كما أُعرب عن دعم لمبادرة المفوض السامي بشأن الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل وإعادة البناء (عمليات الإعادة الأربع).
    也有发言支持高级专员关于遣返、重返社会、复原和重建家园( " 4R " )的倡议。
  • ويتوخى هذا النهج التعاون الوثيق فيما بين الوكالات الغوثية والإنمائية من أجل تيسير التحول مرورا بمراحل الإنعاش الأساسية وهي الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل وإعادة البناء.
    这一做法设想救济机构与发展机构之间进行密切协作,以确保透过遣返、重返社会、复原和重建实现顺利过渡。
  • وتعمل اليونيسيف عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرهما من أصحاب المصلحة المشتركين في تنفيذ مبادرة الإعادة إلى الوطن، وإعادة الإدماج، والتأهيل، والتعمير.
    儿童基金会一直与参加执行遣返、重返社会、复原和重建方案活动的难民专员办事处、开发计划署和其他利益有关者密切合作。
  • وعليه ربما يمكن لبعض المبادرات والبرامج التي وضعها مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، لا سيما برامج إعادة التوطين والإندماج وإعادة التأهيل والإعمار، أن تنطبق على حالة المشردين داخليا.
    因此,难民专员办事处为难民制定的某些措施和方案,特别是遣返、重返社会、复原和重建方案,可能也适用于境内流离失所者。
  • وينبغي اتباع نهج متكامل على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بالشراكة مع جهات إنسانية وإنمائية أخرى للتصدي للتحديات المتداخلة المتعلقة بإعادة اللاجئين وإعادة إدماجهم والتأهيل والإعمار في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    应采取联合国全系统同其它人道主义和发展机构建立伙伴关系的综合步骤,以应付中部非洲遣返、重返社会、复原和重建等相互关联的挑战。
  • وقد وضعت الخلية استراتيجية مشتركة لإعادة إدماج السكان المتضررين وتنفيذ مبادرة الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج والتأهيل والإعمار، التي ستمكّن المفوضية من إنهاء أنشطتها تدريجيا وتسليمها إلى الوكالات الإنمائية.
    该机构发表了受影响人口重返社会的共同战略,以便落实遣返、重返社会、复原和重建工作,让难民专员办事处逐渐分阶段开展活动,并把工作转交给开发机构。
  • يشجع الدول على أن توفر الدعم، بطرق منها تخصيص الأموال، من أجل إعداد وتنفيذ العمليات المعروفة اختصار، بالإعادات الأربع (الإعادة إلى الوطن، وإعادة الإدماج، وإعادة التأهيل، وإعادة الإعمار) والأدوات البرنامجية الأخرى بغية تسهيل الانتقال من الإغاثة إلى التنمية؛
    鼓励各国通过拨给资金等方式,支持制定和实施 " 遣返、重返社会、复原和重建 " 和其他方案编制工具,促进从救济向发展过渡;
  • ومن النُهج المتبعة في هذا الصدد ما أشير إليه على أنه " الإعادات الأربع " (إعادة التوطين وإعادة الدمج وإعادة التأهيل وإعادة التعمير) ومن شأنه أن يجمع على صعيد واحد بين العناصر الإنسانية والإنمائية في سياق حالات ما بعد الصراع.
    有一种办法,简称为 " 4 Rs " (遣返、重返社会、复原和重建),在冲突后的情况中把人道主义行动者和发展行动者聚集在一起。
  • وأقرت أيضا المجموعة اقتراح مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بإنشاء إطار موحد للتأهيل البشري يشمل مفهوم الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل وإعادة البناء باعتباره الإطار الأعلى للتعاون المؤسسي في تنفيذ عمليات إعادة الإدماج والتأهيل.
    本组也已同意联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)设立结合遣返、重返社会、复原和重建的人道主义复原框架标准,作为执行重返社会和复原业务的机构协作的总体框架。
  • وفي ليبريا، وتمشيا مع نهج التخطيط الانتقالي بشأن الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل وإعادة البناء، وُقعت مذكرة تفاهم بين البرنامج الإنمائي والمفوضية من أجل إجراء انتقال سلس من الإغاثة إلى الإنعاش وتعزيز قدرة الهياكل المجتمعية في مناطق العودة المكثفة.
    在利比里亚,按照遣返、重返社会、复原和重建过渡规划办法,开发计划署同难民专员办事处签署了一项谅解备忘录,以便顺利地从救济过渡到复原,加强难民返回人数较多地区社区结构的能力。
  • 121- ولا بد أن يتجاوز التعاون بطبيعة الحال مرحلة التقييم. ووعيا بهذه الحتمية، استهل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من جديد عملية بروكينغز لمعالجة الثغرات الخطيرة القائمة في عملية الإعادة إلى الوطن، وإعادة الإدماج، والتأهيل والتعمير.
    当然,合作必须超越评估阶段,认识到这一必须要做之事,开发计划署、世界银行和联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)重新发起了布鲁金斯进程,解决遣返、重返社会、复原和重建中的关键差距。