تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

2006年中国 أمثلة على

"2006年中国" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وينص قانون الصين بشأن التعليم الإلزامي، بصيغته المعدلة في عام 2006، صراحة على التعليم الإلزامي المجاني.
    2006年中国修订《义务教育法》,明确实施免费义务教育。
  • وفي عام 2006، عدّلت الصين قانونها المتعلق بالتعليم الإلزامي لجعل هذا التعليم مجانياً في كامل أرجاء البلد.
    2006年中国修订《义务教育法》,明确实施免费义务教育。
  • وكان هناك فيما يقدر 80 مصنعا لموحود كلوريد الفينيل في الصين في عام 2006.
    (KGI,2008年)2006年中国估计有80家氯乙烯单体工厂。
  • ويضيف التعديل السادس للقانون الجنائي، الذي أقرته الصين في عام 2006، جريمة تنظيم الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال للقيام بالاستجداء.
    2006年中国通过的《刑法修正案(六)》中增加了组织残疾人、儿童乞讨罪。
  • وتقوم بإنتاجها شركتان صينيتان على الأقل. وكان حجم إنتاج عشاري البروم ثنائي فينيل الإيثان في الصين في عام 2006 هو 12.000 طن.
    中国至少有两家企业生产十溴二苯乙烷:2006年中国的十溴二苯乙烷产量为1.2万吨(Xiao,2006年)。
  • فلم تكن بيانات التصدير الصينية المقدمة في الأصل قد سُجلت بطريقة صحيحة مما أدى إلى إصدار بيانات استهلاك خاطئة لمختلف مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للصين عن عام 2005، فضلاً عن عام 2006.
    原先提交的中国出口数据未经正确登记,导致所公布的2005和2006年中国不同氟氯烃化合物消费水平计算失误。
  • فحسب التقرير الوطني الصيني لعام 2006 عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تمثل المنطقة المتأثرة بالتصحر حوالي 28 في المائة من المساحة الإجمالية، بينما يقدر أن المنطقة المعرضة للتصحر تمثل حوالي 35 في المائة من مساحة البلد().
    根据《2006年中国履行联合国防治荒漠化公约情况国家报告》和《国家防治荒漠化行动方案》提供的资料,荒漠化面积约占总领土的28%,易荒漠化面积估计约占该国领土的35%。
  • ويدل على ذلك زيادة التجارة بنسبة 34 في المائة بين الصين والدول الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي عام 2006، وارتفاع مستوى التجارة بين تلك الدول والهند، فهو يشكل حاليا نسبة 15 في المائة من إجمالي التجارة الخارجية للهند، ويتركز بصورة كبيرة في صادرات الزراعة والأغذية المصنعة.
    这从2006年中国和海湾合作委员会成员国之间的贸易增加了34%和这些国家与印度之间的贸易大幅增长可见一斑。 海合会成员目前占印度的外贸总额的15%,主要是农产品和精加工的食品出口。
  • وقد أكدت الاجتماعات والمبادرات التي عُقدت في الآونة الأخيرة، بما في ذلك مؤتمر القمة المشترك بين بلدان أمريكا الجنوبية والبلدان العربية، والشراكة الاستراتيجية الجديدة بين آسيا وأفريقيا في عام 2005، ومؤتمر القمة المشترك بين الصين وأفريقيا في عام 2006، على وجود التزام قوي بين صفوف البلدان النامية بالحفاظ على هذا الزخم وتعزيزه.
    最近召开的会议和提出的举措,包括南美洲-阿拉伯首脑会议、2005年亚洲-非洲战略合作伙伴关系和2006年中国-非洲首脑会议,都突出表明,发展中国家坚定地致力于保持和推动这一合作势头。