تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

200海里界限 أمثلة على

"200海里界限" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الحد على مسافة ٠٠٢ ميل بحري )خريطة(
    200海里界限(图)
  • وهو أحد المدافعين العظام عن مفهوم المائتي ميل.
    由于秘鲁外交界、特别是200海里概念伟大的卫士秘鲁大使阿方素·阿里亚斯·施赖贝尔作出了坚持不懈的努力,200海里界限的概念取得了胜利。
  • وتلقت لجنة حدود الجرف القاري الطلبات الأولى لتمديد الحدود إلى ما يجاوز حد الـ 200 ميل، ولا تزال تقدّم المساعدة حتى يمكن للدول الأطراف أن تمتثل لالتزاماتها بموجب المادة 76 من الاتفاقية.
    大陆架界限委员会收到了关于将其扩大到200海里界限以外的第一批要求,并继续协助缔约国遵守《公约》第76条规定的义务。
  • وقررت المحكمة، لدى إكمال نظرها، أن الخط المتساوي البُعد المعدَّل يستمر في نفس الاتجاه إلى ما بعد حد الـ 200 ميل بحري من بنغلاديش حتى يصل إلى المنطقة التي يمكن أن تؤثر على حقوق دول ثالثة.
    法庭在完成审查时决定,经调整的等距线在孟加拉国200海里界限以外将继续朝同一方向延伸,直至到达可能影响第三国权利的区域。
  • وأود أن أشدد على هذا - الأساس الوحيد لتحديد الحدود الخارجية لجرف قاري هو إثبات، بما لا يدع مجالا لأي شك علمي، أن الامتداد الطبيعي لجرف قاري قائم فعلا على مسافة تتجاوز الحد القانوني البالغ 200 ميل بحري.
    我想强调,肯尼亚认为确定大陆架外部界限的唯一依据是不容在科学上表示任何怀疑的证据,即大陆架实际上自然延伸到合法的200海里界限以外。
  • وعلاوة على ذلك، ترفض المملكة المتحدة احتجاجات الأرجنتين المتعلقة بإعلاني منطقتي الحفظ المؤقتة والخارجية لجزر فوكلاند؛ وإعلان المنطقة البحرية لجيورجيا الجنوبية؛ وإغلاق حكومة جزر فوكلاند للمنطقة الواقعة بين منطقة الحفظ الخارجية لجزر فوكلاند وخط المائتي ميل بحري الأرجنتيني.
    此外,联合王国拒绝阿根廷抗议宣布福克兰群岛临时和外部养护区、宣布南乔治亚海洋区以及福克兰群岛政府关闭福克兰群岛外部养护区和阿根廷200海里界限之间的地区。
  • على الرغم من ذلك، تعتبر الأرجنتين أنه من المناسب الحض في هذه اللحظة على تضمين الفقرة 104 من مشروع القرار بشأن مصائد الأسماك المستدامة، لمنع أي تفسير يسعى إلى تجاهل الطبيعة الحصرية لحقوق الدول الساحلية على المناطق الموجودة ضمن جرفها القاري، والواقعة لمسافة تتجاوز 200 ميل.
    尽管如此,阿根廷认为现在应敦促将关于可持续渔业问题的决议草案的第104段包括进来,以防止做出忽视沿海国对200海里界限以外的大陆架地区享有专属权利的解释。
  • يجب أن تقدم الدول المعنية المعلومات المتعلقة بمد نطاق حدود الجرف القاري إلى ما وراء ٢٠٠ ميل بحري إلى لجنة حدود الجرف القاري المنشأة بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والمفوضة بتقديم توصيات للدول.
    (h) 大陆架界限延伸超越200海里。 关于大陆架界限超越200海里界限的资料必须由有关国家在2004年之前向大陆架界限委员会提出;该委员会由《联合国海洋法公约》设立,受权向各国提出建议。
  • تبين بيانات السبر الصوتي الارتدادي الارتجاجي العميق الواردة في التقرير أن ذلك الجزء من بحر أخوتسك الواقع خارج حدود المئتي ميل للمنطقة الاقتصادية الخالصة للاتحاد الروسي هو جرف جغرافي بقشرة من النوع القاري وسمكه 15-18 كم، وهو مغمور بعمق 1 كم تقريبا ويقع فوق الحافة العليا للمنحدر القاري.
    划界案举出的深海地震声音反射数据说明,位于俄罗斯联盟专属经济区200海里界限外的鄂霍次克海 部分是厚度达15-18公里的大陆型地壳地理架,它淹没在约1公里深的水下,位于大陆坡的上脚。
  • وهذه المسألة هامة لأن الدولة الساحلية لها حقوق سيادية على الموارد البيولوجية التي تنتمي للأنواع الآبدة على الجرف القاري، خارج حدود المائتي ميل بحري، أو داخل هذه الحدود في الحالات التي لا يتم فيها إعلان منطقة اقتصادية خالصة، في حين أن موارد بيولوجية أخرى تخضع لنظام أعالي البحار.
    这个问题较为重要,因为在200海里界限之外或在专属经济区未宣布时在这个界限之内,虽然沿海国对属于大陆架上的定居种的生物资源如海绵和珊瑚等拥有主权,但其他生物资源则受公海制度的管辖。
  • وتطلب بيرو ' ' أن تقرر المحكمة مسار الحدود بين المناطق البحرية بين الدولتين وفقا للقانون الدولي ... وأن تقرر وتعلن أن لبيرو حقوقا سيادية خالصة في المنطقة البحرية الواقعة داخل حدود 200 ميل بحري من ساحلها لكن خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة لشيلي أو جرفها القاري``.
    秘鲁 " 请求法院按照国际法判定两国海区边界的走向.并裁定和宣告秘鲁对在本国海岸200海里界限以内且在智利专属经济区或大陆架以外的海区拥有专属主权权利 " 。
  • وهذه المسألة هامة لأن الدولة الساحلية لها حقوق سيادية على الموارد البيولوجية التي تنتمي للأنواع الآبدة على الجرف القاري، خارج حدود المائتي ميل بحري، أو داخل هذه الحدود في الحالات التي لا يتم فيها إعلان منطقة اقتصادية خالصة، في حين أن موارد بيولوجية أخرى تخضع لنظام أعالي البحار.
    这一问题非常重要,因为在200海里界限以外,或者在尚未宣布专属经济区情况下的200海里界限以内,虽然沿海国对大陆架上属于定居物种的生物资源拥有主权权利,其他生物资源则应归属于公海制度。
  • وهذه المسألة هامة لأن الدولة الساحلية لها حقوق سيادية على الموارد البيولوجية التي تنتمي للأنواع الآبدة على الجرف القاري، خارج حدود المائتي ميل بحري، أو داخل هذه الحدود في الحالات التي لا يتم فيها إعلان منطقة اقتصادية خالصة، في حين أن موارد بيولوجية أخرى تخضع لنظام أعالي البحار.
    这一问题非常重要,因为在200海里界限以外,或者在尚未宣布专属经济区情况下的200海里界限以内,虽然沿海国对大陆架上属于定居物种的生物资源拥有主权权利,其他生物资源则应归属于公海制度。
  • وتطلب بيرو ' ' أن تقرر المحكمة مسار الحدود بين المناطق البحرية بين الدولتين وفقا للقانون الدولي ... وأن تقرر وتعلن أن لبيرو حقوقا سيادية خالصة في المنطقة البحرية الواقعة داخل حدود 200 ميل بحري من ساحلها لكن خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة لشيلي أو جرفها القاري``.
    秘鲁 " 请求法院按照国际法判定两国海区边界的走向.并裁定和宣告秘鲁对在本国海岸200海里界限以内、但在智利专属经济区或大陆架以外的海区拥有专属主权权利 " 。
  • وتطلب بيرو ' ' أن تقرر المحكمة مسار الحدود بين المناطق البحرية بين الدولتين وفقا للقانون الدولي ... وأن تقرر وتعلن أن بيرو لها حقوق سيادية خالصة في المنطقة البحرية الواقعة داخل حدود 200 ميل بحري من ساحلها لكن خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة لشيلي أو جرفها القاري``.
    秘鲁 " 请求法院按照国际法判定两国海区边界的走向.并裁定和宣告秘鲁对在本国海岸200海里界限以内、在智利专属经济区或大陆架以外的海区拥有专属主权权利 " 。
  • وتطلب بيرو ' ' أن تقرر المحكمة مسار الحدود بين المناطق البحرية بين الدولتين وفقا للقانون الدولي ... وأن تقرر وتعلن أن بيرو لها حقوق سيادية خالصة في المنطقة البحرية الواقعة داخل حدود 200 ميل بحري من ساحلها لكن خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة لشيلي أو جرفها القاري``.
    秘鲁 " 请求法院按照国际法判定两国海区边界的走向.并裁定和宣告秘鲁对在本国海岸200海里界限以内、但在智利专属经济区或大陆架以外的海区拥有专属主权权利 " 。
  • وطلبت بيرو بالتالي ' ' أن تقرر المحكمة مسار الحدود بين المناطق البحرية بين الدولتين وفقا للقانون الدولي ... وأن تقرر وتعلن أن بيرو لها حقوق سيادية خالصة في المنطقة البحرية الواقعة داخل حدود 200 ميل بحري من ساحلها لكن خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة لشيلي أو جرفها القاري``.
    因此,秘鲁 " 请求法院按照国际法判定两国海区边界的走向.并裁定和宣布秘鲁对在本国海岸200海里界限以内且在智利专属经济区或大陆架以外的海区拥有专属主权权利 " 。