تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

2015年非洲 أمثلة على

"2015年非洲" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • مقــــرر بشأن الاستراتيجيـة الإقليميــــة الأفريقيــة المنقحة المتعلقة بالتغذية 2005-2015
    关于2005-2015年非洲区域订正营养战略(营养战略)的决定
  • عدد الوفيات المقدر والمتوقع بسبب الإيدز في تسعة بلدان أفريقية(أ) ، 1985-1990 إلى 2010-2015
    1985-1990年至2010-2015年非洲国家艾滋病死亡人数估计和预测a
  • وقد أبرمت إثيوبيا اتفاق البلد المضيف اللازم، وستتيح مكانا مناسبا لعقد الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا في عام 2015.
    埃塞俄比亚签订了所需的东道国协定,将为2015年非洲区域课程提供合适地点。
  • وستتيح إثيوبيا مكانا مناسبا لعقد الدورة الإقليمية لأفريقيا في عامي 2014 و 2015 إذا توافر التمويل الكافي لذلك.
    如果有足够的资金,埃塞俄比亚将为2014年和2015年非洲区域课程提供一个合适的地点。
  • أُعدت خارطة طريق القوة الاحتياطية الأفريقية للفترة 2010-2015، إلى جانب خطة عملها، وشرع في تنفيذها وفقا للمعايير والآجال المتفق عليها.
    拟订了2010-2015年非洲待命部队路线图及其行动计划并按照商定基准和时限开始执行。
  • فقد أيد رؤساء الدول أو الحكومات استراتيجية الصحة الأفريقية للفترة 2007-2015، التي تهدف إلى تعزيز نوعية النظم الصحية في القارة وشموليتها.
    各国元首和政府首脑核准了《2007-2015年非洲卫生战略》,该战略旨在加强非洲卫生系统的质量和覆盖面。
  • والواقع أن هذا البرنامج جزء لا يتجزأ من استراتيجية الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة هدف حصول الجميع على المياه في أفريقيا بحلول عام 2015.
    该方案确实成为新伙伴关系落实千年发展目标战略的组成部分,特别是到2015年非洲普遍可以享用饮用水的目标。
  • وقد عرض برنامج العمل الموسّع الرامي إلى تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من مخاطر الكوارث في الفترة بين 2006-2015 واعتمد في المؤتمر الوزاري الأفريقي الثاني المعني بالحد من مخاطر الكوارث.
    2006-2015年非洲减少灾害风险区域战略延长的实施行动方案已提交第二次非洲减少灾害风险部长级会议并获得通过。
  • وأبرز الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي اختتم أعماله للتو حقيقة أنه لا يوجد أي بلد في أفريقيا يسير على الطريق الصحيح نحو بلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    刚刚结束的关于千年发展目标的高级别全体会议,突出的现实是,到2015年非洲没有一个国家走上实现所有千年发展目标的正轨。
  • (أ) تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون بين وكالات ومنظمات الأمم المتحدة دعما لتنفيذ برامج الاتحاد الأفريقي وخطة عمل أفريقيا للفترة 2010-2015 وغيرها من برامج الشراكة الجديدة على الصعيد الإقليمي
    (a) 联合国各机构和组织之间为在区域一级支助非洲联盟2010-2015年非洲行动计划和其他的新伙伴关系方案的实施而强化一致性、协调与合作
  • 32- زيادة الاعتمادات المخصصة في الميزانية لقطاع الصحة بشكل تدريجي بغية تحقيق الهدف الذي رسمه رؤساء دول الاتحاد الأفريقي في الاستراتيجية الأفريقية للصحة للفترة 2007-2015 والمتمثل في تخصيص نسبة 15 في المائة من الميزانية للقطاع الصحي (لكسمبرغ)؛
    逐步增加卫生预算拨款以便达到非洲联盟国家元首和政府首脑在《2007-2015年非洲卫生战略》所订的15%的目标比例。 (卢森堡);
  • في الإنجاز المتوقع (أ)، تضاف العبارة " وخطة عمل أفريقيا للفترة 2010-2015 وغيرها " ، بعد العبارة " الاتحاد الأفريقي " .
    在预期成绩(a)中,在 " 非洲联盟 " 之后加上 " 2010-2015年非洲行动计划和其他 " 。
  • إن تحقيق هدف الحد من الفقر يتطلب من أفريقيا الوصول إلى معدل نمو سنوي يبلغ 7 في المائة حتى عام 2015، واعتماد استراتيجية تجمع بشكل متسق بين السياسات الإنمائية التي تكيّف حسب ظروفها ودعم وطيد وتعاون من المجتمع الدولي.
    为了实现减少贫困的目标,到2015年非洲必须实现7%的年增长率,采取一定的战略,连贯地将符合国情的发展政策和国际社会的坚定支持和合作结合起来。
  • وسعيا لدعم الاستراتيجية الصحية في أفريقيا للفترة 2007-2015، لا بد من التنسيق بين المبادرات والشراكات العالمية المتعلقة بالصحة من أجل تعزيز النظم الصحية، وتحديد الثغرات في التغطية وفي جودة الرعاية، وإزالة العقبات الرئيسية.
    为支助2007-2015年非洲卫生战略,与卫生相关的各种全球倡议和伙伴关系必须协调一致,以便加强卫生系统,查明在覆盖面方面的空白和护理质量,以及解决各种关键的瓶颈障碍。
  • وامتثالا للالتزامات التي أعلنت عنها البلدان الأفريقية من خلال إعلان أبوجا لعام 2000 وخطة العمل لدحر الملاريا والاستراتيجية الصحية الأخيرة للاتحاد الأفريقي للفترة 2007-2015، ينبغي للبلدان الأفريقية أن تتخذ إجراء على المستوى الإقليمي لضمان تنفيذ برنامج دحر الملاريا ورصده وإدارته؛
    为了履行在2000年《非洲减疟阿布贾宣言和行动计划》和最近的2007-2015年非洲联盟健康战略中作出的承诺,非洲各国应在区域一级采取行动,确保做好减疟方案的执行、监测和管理工作。