تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

3月29日 أمثلة على

"3月29日" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • قرار اتخذته الجمعية العامة
    2010年3月29日大会决议
  • 30 March 1999 ARABIC
    1999年3月29日
  • في الساعة 1400 قام الجانب الإيراني باستحداث نقطة إيرانية في م.
    39. 2001年3月29日
  • (7) Tribune Business News, 29 March 2000.
    7 《论坛商业新闻》,2000年3月29日
  • في الساعة 900 قام الجانب الإيراني بإشغال النقطة التي تم حفرها مسبقا في م.
    40. 2001年3月29日和31日
  • لإسـرائيل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضيـة الأمـم
    2004年3月29日以色列常驻联合国日内瓦办事处代表团
  • تؤيد فرنسا تأييدا تاما الإسهام المقدّم من الاتحاد الأوروبي.
    [2012年3月29日] 法国完全赞同欧洲联盟提交的意见。
  • بتاريخه لم يفتح معبر بيت ياحون التابع لميليشيا لحد أمام العابرين باﻻتجاهين.
    炮弹落在Kafr Falus的Hariri公司楼房附近。 1998年3月29日
  • الدول الأطراف في الاتفاقية وحالة تقديم التقارير بموجب الفقرة 1 من المادة 12 من البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية
    附 件 七 截至2004年3月29日《公约》缔约国和根据《儿童权利公约关于
  • بيساو، شولا أومورغي، إحاطة إلى المجلس بشأن التطورات الجارية في غينيا - بيساو.
    3月29日,秘书长在几内亚比绍的代表舒拉·奥莫雷吉向安理会汇报了几内亚比绍境内的事态发展。
  • ويرد بيان هذه الشروط في رسالة وجهتها حكومة هولندا، اليوم، إلى المحكمة الخاصة لسيراليون (انظر المرفق الثاني).
    这些条件列在荷兰政府2006年3月29日写给塞拉利昂问题特别法庭的信中(见附件二)。
  • انضمت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية إلى هذه الاتفاقية في الثامن من فبراير عام 2001، وصارت سارية مفعولها منذ يوم 29 من شهر مارس عام 2001.
    朝鲜于2001年2月8日加入该协约,从2001年3月29日开始生效。
  • 17- الخيار 2 (في حالة وضع هدف عالمي طويل الأجل على النحو المعرّف في الفقرة 12، الخيار 3، أعلاه)
    特设工作组第五届会议将由主席于2009年3月29日星期日下午在德国波恩的海洋旅馆主持开幕。
  • درست مملكة هولندا التحفظات التي قدمتها حكومة صاحب الجلالة سلطان بروني دار السلام المعظم عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    这些反对不妨碍《公约》分别在瑞典与泰国、孟加拉国、吉布提和缅甸之间生效。 [1994年3月29日
  • Report of the International workshop on hazardous substances within the life-cycle of electrical and electronic products, held in Vienna, from 29 to 31 March 2011
    2011年3月29日至31日在维也纳举行的电气和电子产品生命周期中危险物质问题国际讲习班的报告
  • إدماج مهني، أداة مرنة وحفازة جداً.
    1993年3月29日第1.93.16号法律确定了一些措施,鼓励企业提供职业培训和有关融入工作的培训课程,这些新机制构成了特别灵活的鼓励推动办法。
  • ليشتي لدى الأمم المتحدة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب
    2003年3月29日东帝汶常驻联合国代表团给安全理事会关于反恐怖 主义的第1373(2001)号决议所设委员会主席的普通照会
  • 35- ولدى توفير وسائل تنفيذ إجراءات التكيف في البلدان النامية، يُضمن التكامل والتماسك فيما بين مصادر الدعم الدولية الحالية، بما فيها الصناديق المنصوص عليها في الاتفاقية والصناديق الثنائية والمتعددة الأطراف الموجودة خارج نطاق الاتفاقية.
    特设工作组将于2009年3月29日星期日下午举行开幕全体会议。 主席将请主要缔约方集团的代表在会上发言。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2