تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

7月8日 أمثلة على

"7月8日" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • محطة بايكونور الفضائية، كازاخستان
    世界协调时2014年7月8日
  • في الثامن من يوليو
    就在7月8日
  • مساعد 1 رفيق فضل الله ريدان
    2011年7月8日,Rif Dimashq
  • Eritrea Education and Training Sector Note, July 8, 2002
    《2002年7月8日厄立特里亚教育与培训部门说明》
  • وستصدر الردود الواردة بعد ذلك التاريخ في شكل إضافات لهذا التقرير.
    7月8日之后收到的答复将作为本报告的增编印发。
  • القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين،
    委员会第五十五届会议通过的决定,2013年7月8日至26日
  • وقد وقعت صربيا والجبل الأسود على معاهدة حظر التجارب النووية في عام 2001.
    塞尔维亚和黑山于2001年7月8日签署了《全面禁试条约》。
  • آخر ميعاد لقبول أي طلبات ما قبل المحاكمة هو الثامن من يوليو، هل هناك من يريد الإدلاء بشيء ما؟
    所有审前事宜必须在7月8日前提交备案, 还有问题吗?
  • تتسلم الجمعية التأسيسية والتشريعية مهامها في حفل افتتاح مدهش لم يبال به الجمهور.
    政府任命240人担任下一届立宪和立法大会的议员,另外60人在7月8日任命。
  • 1- سوف تُعقد دورة اللجنة السادسة والأربعون في مركز فيينا الدولي، في فيينا، من
    委员会第四十六届会议将于2013年7月8日至26日在维也纳国际中心举行。
  • عشر سنوات بعد مؤتمر بيجين، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، بيروت
    2004年7月8日至10日,阿拉伯区域会议 -- -- 北京会议十年之后,西亚经社会,贝鲁特。
  • غير أن السادة بيانديونغ ومورايوس وبولان أُعدموا بحُقن مميتة.
    然而,1999年7月8日下午,Piandiong、Morallos和Bulan先生被注射毒液处决。
  • 5. On 8 July 2002, in accordance with Article 30(1) of its Rules of Procedure, the Commission promulgated the Demarcation Directions.
    2002年7月8日,按照《议事规则》第30(1)条,委员会颁布了《标界指示》。
  • Eritrea Education and training sector note, July 8, 2002 ; Human Development I Africa Region, Document of the World Bank
    《2002年7月8日厄立特里亚教育与培训部门说明;世界银行文件:人类发展:一、非洲地区》
  • مقرر الفريق العامل، والسيد أوليفيي دو فروفيل منصب نائب الرئيس.
    从2009年8月1日起,由杰里米·萨金任主席兼报告员;自2011年7月8日起,由奥利维耶·弗鲁维尔任副主席。
  • طردت السلطات اﻹريترية ٢٠٠ من المدرسين والطلبة والتجار اﻹثيوبيين من عصب إلى جيبوتي وصادرت ممتلكاتهم الشخصية.
    7月8日 厄立特里亚当局把200名埃塞俄比亚教师、学生和商人从阿萨布驱逐到吉布提,没收他们的个人财产;
  • Supreme Court, Qureshi v. URSS, 8 July 1981, reproduced in International Law Reports, vol. 64, pp. 586-653.
    最高法院,Qureshi诉URSS案,1981年7月8日,摘录于《国际法案例汇编》,第64卷,第586-653页。
  • وبعد أن أحيط علما بالرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية بتاريخ 8 يوليو 1996 ، والذي ذكّرت فيه بالتزام الدول الحائزة على الأسلحة النووية لإجراء مفاوضات لتحقيق نزع السلاح النووي بشكل كامل،
    注意到国际法院1996年7月8日的咨询意见,其中忆及核武器国家有义务开展并完成关于全面核裁军的谈判;
  • وتظل الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها قرارا تاريخيا حاسما في مجال نزع السلاح.
    国际法院于1996年7月8日提出的关于以核武器进行威胁或使用核武器的合法性的咨询意见,依然是核裁军领域一项历史性的果断裁定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2