تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

9月26日 أمثلة على

"9月26日" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه
    缓解评估 2005年9月26日至30日
  • (1) تاريخ استلام الوثائق ذات الصلة.
    加入:墨西哥(2007年9月26日)1
  • والممثل الدائم لجامايكا لدى الأمم المتحدة رئيس مجموعة الـ 77
    2005年9月26日牙买加常驻联合国代表给秘书长信的附件
  • وكالة الأمم المتحــدة لإغاثــــة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى رئيس الجمعية العامة نيويورك
    2005年9月26日联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处咨询委员会主席给工程处主任专员的信
  • لي - بان العالية.
    2000年9月26日,Savigny先生向Thonon-les-Bains高等法院家庭事务法官提出了过失离婚的请求。
  • اتفاقية بشأن التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، United Nations Treaty Series، المجلد 1439، رقم 24404.
    及早通报核事故公约,1986年9月26日,联合国,《条约汇编》,第1439卷,第24404号。
  • Inter-agency coordination meeting on collaborative interventions to counter trafficking in persons, held in Tokyo on 26 and 27 September 2006
    2006年9月26日和27日在东京举行的关于采取合作干预措施打击贩运人口的机构间协调会议
  • باليس كنتيجة لاكتشافه بالصدفة من قبل قاعدة البيانات الوطنية.
    2003年9月26日,由于在国家数据库核对出的结果,一名阿尔及利亚公民在克拉科 -- -- Balice机场边境管制站被捕。
  • وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية ثلاث دقائق في حال الكلام بصفة وطنية، وخمس دقائق في حال الكلام باسم مجموعة من المجموعات.
    三分钟,代表国家集团发言的时限为五分钟。 核裁军问题大会高级别会议(2013年9月26日)
  • اتفاقية بشأن تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، United Nations Treaty Series، المجلد 1457، رقم 24643.
    核事故或辐射紧急情况援助公约,1986年9月26日,联合国,《条约汇编》,第1457卷,第24643号。
  • مركز القانون الدولي والأوروبي في لاهاي، هولندا.
    9月26日,监察员在位于荷兰海牙的前南斯拉夫问题国际法庭和Asser研究所国际法和欧洲法中心发表讲话,就监察员办公室的工作做了介绍。
  • أرض التي كانت قائمة على هضبة بﻻتو ألبيون، لم تنصب أي أهداف للمكونات النووية من قوات الردع الفرنسية.
    1997年9月26日,法国宣布,在拆除部署在dAlbion高原的地对地导弹后,法国威慑力量的核部分,已完全解除目标。
  • تقرير الأمين العام عن تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام وعن متابعة تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام
    2014年9月26日 秘书长关于促进宗教间和文化间对话、理解与合作以促进和平以及《和平文化宣言和行动纲领》的后续行动的报告
  • لي - بان العالمية.
    3 关于由家庭事务法官审理的民事诉讼,缔约国指出,2000年9月26日,Savigny先生向Thonon-les-Bains高等法院家庭事务法官提出了过失离婚请求。
  • قد أوقفت تلك السابقة، للأسف في هذه المناسبة.
    然而,与2002年开始的做法相反的是,当时是在安全理事会的一次公开会议上 -- -- 即9月26日举行的第4616次会议 -- -- 深入讨论了报告,而这次不幸停止使用这一先例。
  • كما انضم العراق إلى الاتفاقية الدولية لقمع الإرهاب النووي، وإلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    此外,伊拉克还在2013年5月13日加入了《制止核恐怖行为国际公约》,在2013年9月26日加入了《全面禁止核试验条约》,以及《核材料实物保护公约》。
  • مون، والسيد خافيير سولانا، الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة، والسيدة بينيتا فيريرو - فالدنير، المفوضة الأوروبية للعلاقات الخارجية.
    欧盟各国部长在9月26日于纽约举行的讨论会上提出该问题,秘书长潘基文先生、欧盟负责共同外交和安全政策的高级代表哈维尔·索拉纳先生、欧盟委员会对外关系委员贝尼塔·费雷罗-瓦尔德纳女士参加了讨论会。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2