تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

9月6日 أمثلة على

"9月6日" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • Adopted June 9, 2004.
    于2004年9月6日通过。
  • 7 September 1999 ARABIC
    1999年9月6日
  • 14 September 1999 ARABIC
    1999年9月6日
  • Safeguards Agreement in force 6 Sept. 1978
    1978年9月6日生效的核能法令
  • بانياس - قرية زللو -
    Tartus, Baniyas, Zallu村, 1990年9月6日
  • (6) www.montserratreporter.org, 23 August and 6 September 2002.
    6 www.montserratreporter.org,2002年8月23日和9月6日
  • وتم إيداع إعلان ليسوتو لدى الأمين العام للأمم المتحدة خلال الأشهر الاثني عشر قيد الاستعراض.
    莱索托的声明是在本报告所述的12个月期间于2000年9月6日交存联合国秘书长。
  • أود إذن، إلا أن تكون هناك آراء مخالفة، اقتراح عقد المؤتمر جلسة واحدة فقط الأسبوع القادم يوم الثلاثاء 6 سبتمبر.
    因此我想建议,除非有不同意见,本会议在下周仅应于9月6日星期二举行一次全会。
  • (ز) في 6-9-2002، عُينت مسجلا لمحكمة لاهور العليا وهو المنصب الذي يعتبر أرفع منصب في الخدمة القضائية للمقاطعات.
    (g) 2002年9月6日,担任拉合尔高等法院的书记官长,这是省司法部门最高级的职位。
  • ومكنت الأعمال التحضيرية المبكرة التي قامت بها البعثة قوات الشرطة الثلاثة الموجودة حاليا في أراضي إقليم برتشكو من البدء في القيام بأعمال الدوريات المشتركة.
    波黑特派团早期的筹备工作使布尔奇科地区现有的三支警察部队得以于9月6日开始联合巡逻。
  • النظر إلى الوراء للتقدم إلى الأمام " .
    乌克兰赞扬今年9月6日和7日在维也纳举行的题为 " 切尔诺贝利:回顾与前进 " 的原子能机构国际会议的成果。
  • كوكر، أثناء إجازته، أن الحكومة قررت إنهاء عقده حيث نشر ذلك في مقالة في جريدة محلية.
    据报告,1999年9月6日,Robbin-Coker法官在度假时从一份当地报纸刊登的一篇文章中得悉,政府决定终止他的合同。
  • متضمنة مطالبة كل مدعٍ بقرابة 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    24 1996年9月6日,71名申诉人全部就遭受的金钱和非金钱损失向波德戈里察初审法院提出民事赔偿要求,每名原告要求赔偿约100,000美元。
  • مراكز وأفرقة - في أجهزة الشؤون الداخلية في الأقاليم.
    根据2008年9月6日涉及内务部某些事项的第1316号总统令,在内务部内设立了一个打击极端主义的部门,并在边疆区各内务部门设立专门单位(中心和团体)。
  • وقد استقبله في الزيارة الثانية قرابة ساعتين الرئيس لورنت ديزيريه كابيﻻ، كما استقبلته السلطات الوارد ذكرها في المرفق الثاني.
    第二次访问于8月27日至9月6日进行,特别报告员与洛朗-德西雷·卡比拉总统会晤了将近两个小时,并与一些官员进行了会谈(官员名单见附件二)。
  • أخيراً، أعرب الاجتماع عن امتنانه لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وللبلدان المساهمة بقوات، وهي أوغندا وبوروندي والقوات الصومالية، على التضحيات التي ما برحت تقدمها للنهوض بقضية السلام والاستقرار في الصومال.
    最后,会议感谢非索特派团以及部队派遣国乌干达和布隆迪,还有索马里部队,继续为推进索马里的和平与稳定事业作出牺牲。 2011年9月6日订于索马里摩加迪沙
  • وتحث البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة سلطات البلد المضيف على التقيد بالتزاماتها الدولية بوصفها البلد المضيف للأمم المتحدة، بما فيها تلك التي وضعت بموجب نص وروح الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة.
    古巴常驻联合国代表团敦促东道国当局履行其作为联合国总部的国际义务,包括联合国与美利坚合众国关于联合国总部协定中规定的义务。 2005年9月6日,纽约
  • Exchange of Notes Constituting an Agreement between the United States of America and Ecuador relating to Duty-free Entry and Exemption from Internal Taxation of Relief Supplies and Equipment of 6 September 1955, United Nations, Treaty Series, vol. 265 No. 3628.
    美利坚合众国和厄瓜多尔订立关于救济用品和设备免关税进入和免征国内税的协定的换文,1955年9月6日,联合国,《条约汇编》,第265卷,第3628号。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2