تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

bilaterally أمثلة على

"bilaterally" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • There are multiple impact wounds bilaterally to the radii and ulnas.
    هناك عدّة ضربات صدمية ثنائية الجانب على عظام الكعبرة والزند.
  • The carpals are intact. The humerus, ulna and radius bilaterally show
    لا تُظهر عظام العضد، الزند والكعبرة على كلا الجانبين أيّ جروح دفاعية.
  • I found two depressions bilaterally on the frontal bone, and one on the left parietal.
    ,ثنائيه واحد على عظك الجبهة .و واحد على يسار العظمه الجداريه
  • These are perimortem fractures, bilaterally on the fifth, sixth and seventh ribs on the posterior axillary lines.
    توجد كسور ثنائية قبل الوفاة على الأضلع الخامس والسادس والسابع وعلى الخطوط الإبطية الخلفية
  • The final border line with Yugoslavia and the status of the ethnic minorities in the areas was settled bilaterally in 1975 with the Treaty of Osimo.
    مسألتي الحدود مع يوغوسلافيا والأقليات العرقية سويت نهائيا عام 1975 بمعاهدة أوزيمو.
  • The brain includes multiple lobes, mostly consisting of three bilaterally paired clusters of neurons.
    يتطور الدماغ في نمط متماثل على المستوى الثنائي ويشمل الدماغ فصوص عديدة تتكون في الغالب من ثلاث مجموعات من الخلايا العصبية التي تقترن ثنائياً،.
  • The northern boundary with the United Arab Emirates has not been bilaterally defined; the northern section in the Musandam Peninsula is an administrative boundary.
    لم يتم تحديد الحدود الشمالية مع الإمارات العربية المتحدة بشكل ثنائي، وتعتبر شبه جزيرة مسندم في القسم الشمالي حدودا ادارية.
  • I found remodeled microfractures on the sternal rib ends bilaterally on ribs eight and six, and two additional fractures on the fourth rib on the right side.
    وجدتُ كسوراً دقيقة ملتئمة على النهايات القصية على كلا الجانبين للضلعين الثامن والسادس... وكسريْن إضافيين على الجانب الأيمن للضلع الرابع.
  • They also do this with multinationals that might be headquartered in the U.S. who they can kind of coerce and just pay into giving them access, and they also do it bilaterally with the assistance of certain governments.
    أيضا يقومون به مع الشركات العالمية التي ربما يكون مقرّها الرئيس في الولايات المتحدة ويتم الضغط عليهم والدفع لهم لمنحهم إمكانية الدخول،
  • In October 1972 Iraq's president Ahmed Hassan al-Bakr agreed the Syrian conditions and proposed to create an Iraqi-Syrian union within the federation - as well as Egypt and Libya had already announced to merge bilaterally in a closer union (also called United Arab Republic) within the federation.
    كما أعلنت مصر وليبيا بالفعل الإندماج الثنائي في اتحاد أوثق (يدعى أيضًا الجمهورية العربية المتحدة) داخل الاتحاد.
  • He responded by saying "All of them", furthering there were "plenty of troublespots" and specifying Central America as one of them while insisting there needed to be complete reviews for major initiatives to take place and a bilaterally supported policy in Central America would take more time to develop.
    أجاب بالقول "كلهم" مما زاد من وجود "الكثير من نقاط القلق" وتحديد أمريكا الوسطى كواحد منهم مع الإصرار على ضرورة إجراء مراجعات كاملة للمبادرات الرئيسية التي سيتم اتخاذها وسياسة مدعومة ثنائياً في أمريكا الوسطى مزيد من الوقت للتطوير.
  • The efforts of Ethiopia to resolve the issue bilaterally and regionally was welcomed, while Sudan was called upon to extradite the 3 suspects to Ethiopia in accordance with the 1964 Extradition Treaty between both countries, and not to support forms of terrorism or shelter terrorist suspects.
    وأعرب عن الترحيب بالجهود التي تبذلها إثيوبيا لحل هذه المسألة على الصعيدين الثنائي والإقليمي ، في حين طلب إلى السودان تسليم المشتبه فيهم الثلاثة إلى إثيوبيا وفقا لمعاهدة تسليم المجرمين المبرمة في عام 1964 بين البلدين ، وعدم دعم أشكال الإرهاب أو إيواء المشتبه في كونهم إرهابيين.