crummy أمثلة على
"crummy" معنى
- Guts? Why, that crummy pigeon. He ought to have his neck wrung.
شجاع ذلك الحقير يجب ان يقتل - "You sold me a crummy watch. I want my money back."
"لقد بعتني ساعة رديئة، أريد استعادة نقودي" - You'd wreck my marriage just to keep me on that crummy paper of yours?
ستفشل زواجي فقط لتُبقيني - "What a crummy world, where somebody as smart as me"
يا للعالم التافه حيث هناك أحد بنفس ذكائي - Yeah, it's a crummy system, but what are you gonna do?
أجل، إنه نظام غبي، لكن ماذا بأيدينا؟ - Just picture watching Marla Singer throwing herself around her crummy apartment.
تصورت مارلا سينجر تتلوي في شقتها القذره - They live in a crummy neighborhood. - The Bradys?
إنهم يعيشون في حي موحش - عائلة برايدي ؟ - I'm Jeff Noffray. I'm not one of your crummy beginners
أنا (جيف نوفري), أنا لستُ أحد المبتدئين لديك - We got tv and crummy food at our house, too.
لدينا تلفاز و أكل رديء في منزلنا أيضاً - What is the big whoop about that crummy medal, anyway?
ما هذا النعيق عن هذه القلادة التافهة ؟ - I wish I could stay at a crummy hotel longer.
أتمنى أن ابقى في فندق تافه لفترة أطول - Leaving this kid running around a crummy place like this.
لتترك هذا الصبى يتجول فى مكان سيىء مثل هذا - Someday I'll take you out of this crummy grime.
يوما ما سوف أنتشلك من هذا السخام القذر - Thirty years of dirt and crummy pay. - But, Hank...
ثلاثون عاماً من القذارة و الأجر التافه - Never seen anybody so happy over a crummy 2.50 raise!
لم اري احد سعيد جدا هكذا بعلاوة 2.5 دولار - Grandma sent over another one of her crummy herring pies again!
جدتي ارسلت لنا فطيرة اخرى من فطائرها السمكية - You got crummy little kids that nobody can control.
ولديك أبناء مشاغبين لا أحد يستطيع السيطرة عليهم - That's why you losers are stuck in this crummy job.
لهذا أنتم عالقون في هذه الوظيفة التافهة أيها الفاشلون - And I'm still stuck in this crummy rat trap!
ولا أزال عالقة فى فخ الفئران هذا ؟ - I wouldn't be caught dead wearing your crummy little Eurotrash rags.
إني أفضّل الموت، عن إرتداء ملابسكم العفنة الرثّة
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3