تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

detonations أمثلة على

"detonations" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • We use low-order nuclear detonations to melt the ice.
    نستخدم تفجير نووى منخفض لاذابة الثلج
  • There's no way of knowing. The mine detonations must have overloaded the sensors.
    لا سبيل لمعرفة ذلك لقد أثر التفجير على مستشعراتنا
  • All these simultaneous detonations they would take us to a nuclear winter.
    هذا صحيح كل هذه الإنجارات المتتالية ستعطينا في النهاية شتاء نووي
  • Nuclear detonations always produced gamma rays, x-rays, and neutrons.
    كانت التفجيرات النووية تنتج دائما أشعة جاما والأشعة السينية والنيوترونات.
  • Two nuclear detonations in the stern, sir.
    تفجرين نووين بمؤخرة السفينة ياسيدى
  • Sir, remote detonations failed.
    سيدي، التفجيرات من على بُعد، قد فشلت
  • The delivery system software was programmed for five detonations at five high-priority targets.
    برنامج نظام التسليم... تمت برمجته على 5 تفجيرات على 5 أهداف عالية الأولوية
  • The delivery system software was programmed for five detonations at five high-priority targets.
    ...برنامج نظام التسليم تمت برمجته على 5 تفجيرات فى 5 أهداف عالية الأولوية
  • The detonations are continuous.
    الحرائق مشتعله طيلة الوقت
  • This is a program I designed to simulate the effect of nuclear detonations on the core.
    هذا هو برنامج قمت بتصميمه لمحاكاة اثر الانفجار النووي فى لب الارض
  • Even underground detonations will eventually release radioactive gases most notably xenon to be detected.
    وحتى التفجيرات تحت الأرض ستطلق في نهاية المطاف غازات مشعة يكون من أبرزها زينون.
  • It are obviously inside of bunker, because the detonations of the exterior.
    وكان واضحاً أنها أنطلقت من داخل المخبأ لأننا كنا قد أصبحنا قادرين على تمييز صوت الأعيرة النارية التى تدوى بالخارج
  • We will examine the effects of the ambience of nuclear detonations to 50 kilometers, 100 kilometers and 250 kilometers of altitude.
    وسنختبر أثر تفجير قنبلة نووية على فلافنا الجوي على إرتفاه 50 أو 100 كيلو متر وحتى ارتفاع 250 كيلو متر
  • On 5 September 1995 the government of Jacques Chirac conducted the first of the last series of nuclear test detonations off the shores of Moruroa.
    نفذت حكومة الرئيس جاك شيراك أول تفجير من السلسلة الأخيرة للتجارب النووية قبالة شواطئ آتول موروروا بتاريخ 5 سبتمبر عام 1995.
  • They were the first nuclear weapon tests since Trinity in July 1945, and the first detonations of nuclear devices since the atomic bombing of Nagasaki on August 9, 1945.
    كانت أول تجربة لسلاح نووي منذ ترينيتي في يوليو 1945م ، وأول تفجير لأجهزة نووية منذ الهجوم النووي على هيروشيما وناجازاكيفي 9 أغسطس، 1945م.
  • Hydrogen poses a number of hazards to human safety, from potential detonations and fires when mixed with air to being an asphyxiant in its pure, oxygen-free form.
    يشكّل الهيدروجين في بعض الحالات خطراً على السلامة البشريّة وذلك إمّا على شكل انفجارات أو حرائق عند امتزاجه مع الهواء أو لكونه مسبّباً للاختناق في جوّ خال ٍ من الأكسجين.
  • In 2009, before Iraq joined the CWC, the OPCW reported that the United States military had destroyed almost 5,000 old chemical weapons in open-air detonations since 2004.
    وفي عام 2009، وقبل انضمام العراق إلى معاهدة حظر الأسلحة الكيميائية، أفادت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بأنّ الجيش الأمريكي قد دمّر حوالى 5 آلاف سلاح كيميائي قديم في تفجيراتٍ في الهواء الطلق منذ عام 2004.
  • The Partial Test Ban Treaty aimed to ban underground testing as well but at the time the technology could not detect detonations very well with seismographs let alone differentiate them from earthquakes making them more difficult to identify than atmospheric detonations or underwater.
    كانت معاهدة حظر التجارب الجزئية تهدف إلى حظر التجارب تحت الأرض أيضا ولكن في الوقت الذي لم تستطع فيه التكنولوجيا الكشف عن التفجيرات بشكل جيد مع رصد الزلازل بالإضافة عن تمييزها عن الزلازل الطبيعية مما يجعل التعرف عليها أكثر صعوبة من التفجير الجوي أو تحت الماء.
  • The Partial Test Ban Treaty aimed to ban underground testing as well but at the time the technology could not detect detonations very well with seismographs let alone differentiate them from earthquakes making them more difficult to identify than atmospheric detonations or underwater.
    كانت معاهدة حظر التجارب الجزئية تهدف إلى حظر التجارب تحت الأرض أيضا ولكن في الوقت الذي لم تستطع فيه التكنولوجيا الكشف عن التفجيرات بشكل جيد مع رصد الزلازل بالإضافة عن تمييزها عن الزلازل الطبيعية مما يجعل التعرف عليها أكثر صعوبة من التفجير الجوي أو تحت الماء.