تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ensue أمثلة على

"ensue" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • He inferred that universe-ending paradoxes would ensue - should he break his promise.
    لقد استنتج نهاية الكون يمكن أن تحدث لو أنه أخلف وعده
  • The dead shall rise and fearful pranks ensue should we fail to protect ourselves.
    الأموات سينهضون والخدع المخيفة ستأتي في حال فشلنا في حماية أنفسنا
  • Other similar cases are likely to ensue involving lands investigated by the Tribunal.
    ارتفع العمل على اعمال عظيمة اخرى صودرت من قبل محاكم التفتيش.
  • Now a war will ensue that will wipe out the human race. - Oh my God.
    . الأن هذه الحرب سيتمحي بنى البشر . يا إلهي -
  • The purchase made the fruits are to ensue that profit's yet to come between me and you.
    . المكسب يجني . الفواكه تقتلع .. و لكن تاتى الصفقة الآن بيني وبينك
  • Brothers and sisters... the endless catalogue of bestial atrocities... which will inevitably ensue from this appalling act... must, can, and will be terminated.
    إخوتي واخواتي القائمه الا نهائيه للاعمال الوحشيه والبهيميه والتي ستتلو هذا الفعلالمروعحتما
  • Thou didst smile infused with a fortitude from heaven that raised in me an undergoing stomach to bear up against what should ensue
    تبتسمين لي بوداعة سماوية! و أترت في شجاعة لمجابهة ما تخبؤه لنا ما سنواجهه
  • Over-enthusiastic tightening increases the likelihood that the suture material cuts into skin, bearing in mind the swelling that will ensue during wound healing.
    ويزيد الإحكام المحكم جدًا من إحتمالية تهتك مادة الخياطة داخل الجلد، مع مراعاة التورم الذي سيحدث أثناء شفاء الجرح.
  • When the ships were sufficiently close, melee combat would ensue using axes, swords, and spears until the enemy ship could be easily boarded.
    وعندما كانت السفن قريبة بما يكفي، حدثت المعركة القتالية باستخدام الفؤوس والسيوف والرماح حتى تمكنوا من الصعود على متن سفن العدو بسهولة.
  • On 22 March, President Saleh issued a statement saying that he considered the protests to be a "coup" and that a civil war would eventually ensue if protests continued.
    و أصدر الرئيس صالح بيانا قال فيه أنه يرى أن الاحتجاجات أن تكون "انقلاب" وأن حرب الأهلية ستترتب في نهاية المطاف إذا استمرت الاحتجاجات.
  • As the societies grow and encounter others, competition will ensue and a "survival of the fittest" effect may cause the practitioners to modify their concepts to provide a more abstract, more widely acceptable version.
    ومع نموّ المجموعة وتصدّيها للمجموعات الأخرى، فسيترتّب على ذلك منافسة شديدة، وقد يؤدي تأثير "البقاء للأصلح" إلى قيام الممارسين بتعديل مفاهيمهم لتوفير نسخة أكثر تجريدًا وأكثر قبولًا على نطاق واسع.
  • Shortly afterwards, rapid intensification began to ensue and very deep bursts of convection were noted within the eyewall of the growing hurricane, as it passed through the Yucatán Channel into the Gulf of Mexico late on October 8, clipping the western end of Cuba.
    بعد ذلك بوقت قصير؛ حصلَ تعمقٌ سريع ترتب عنه تزايد في شدة وسرعةِ الإعصار الذي اندفعَ باتجاه قناة يوكاتان في خليج المكسيك في وقت متأخر من يوم 8 أكتوبر ثم وصلَ إلى غرب كوبا.