تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

headings أمثلة على

"headings" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • Hey, Bowman. How you doing? Need a headings check.
    مرحبا يا بومان اْريد مراجعة الاتجاه
  • Again, it does not fit under any of the classically defined headings of Islamic jurisprudence.
    مجددًا، لم تقع تحت أية عناوين معرّفة تقليديًا في التشريع الإسلامي
  • In this, natural ecology and agroecology are the major headings under ecology.
    في هذا، تعتبر البيئة الطبيعية والإيكولوجيا الزراعية العناوين الرئيسية تحت علم البيئة.
  • One such effort included the running of advertisements with provocative headings such as "The Ten Most Common Feminist Myths."
    وتضمنت إحدى هذه الحملات عناوين استفزازية كـ"النسوية العشر الأكثر خرافات".
  • Click on the arrows next to the column headings to sort alphabetically, based on population, District, or control status.
    انقر على السهم المجاور لرؤوس الأعمدة للترتيب هجائيا، استنادا إلى السكان أو المنطقة أو حالة السيطرة.
  • Different attitudes toward propositions are called propositional attitudes, and they are also discussed under the headings of intentionality and linguistic modality.
    ويطلق على الاتجاهات المختلفة نحو القضايا الاتجاهات الافتراضية، كما يتم مناقشتها تحت عناوين التعمد والشكل اللغوي.
  • The chapter headings that were necessary to make the canon tables usable were not inserted into the margins of the page.
    إذ لم تدرج عناوين الفصل التي كانت ضرورية لجعل جداول الكنسي قابلة للاستخدام في هوامش الصفحة.
  • She also persuaded the editors of Nuclear Physics to add keywords to the subject headings of articles to facilitate cross-referencing.
    وقد استطاعت كاثرين ايضا أن تقنع محرري الفيزياء النووية أن يضيفو كلمات دلالية لعناوين الموضوعات لسهولة الرجوع إليها.
  • The class headings are the official, descriptive names of the 34 categories or "classes" of goods and of the 11 classes of services.
    عناوين الطبقة هي الأسماء الرسمية الوصفية للفئات 34 أو "طبقات" السلع للفئات الأحد عشر من الخدمات.
  • The main headings (and in some cases subheadings) of each chapter give a good idea of where he went, but not the exact sequence.
    تعطي العناوين الرئيسية (وفي بعض الحالات العناوين الفرعية) لكل فصل فكرة جيدة عن المكان الذي ذهب إليه، ولكن ليس التسلسل الدقيق.
  • An additional professional actor not otherwise involved in the production may be hired to read the non-dialogue parts of the script such as scene headings and action.
    من ناحية أخرى لايجوز توافر ممثلين محترفيين إضافيين لقراءة الأجزاء غير الحوارية في النص مثل عناوين المشاهد وأحداثها.
  • The State Library of South Australia contemplated this issue when considering Library of Congress Headings for literature pertaining to Aboriginal and Torres Strait Islander people.
    وتعتزم مكتبة ولاية جنوب أستراليا هذه المسألة عند النظر في عناوين مكتبة الكونغرس للأدب المتعلق بالسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس.
  • For example, most major corporations today promote their commitment to non-economic values under headings such as ethics codes and social responsibility charters.
    وعلى سبيل المثال، اليوم معظم مواقع الويب الخاصة بالشركات الكبرى تأكد على التزامها بتعزيز القيم الاجتماعية الغير اقتصادية في إطار مجموعة من العناوين (مثل مدونات قواعد السلوك، المواثيق والمسؤولية الاجتماعية).
  • I'm sure it was quite natural for you to furnish your room as a monk's cell, but as an inspiration for this story, chapter headings hasn't been easy.
    أنا متأكدة من أنه طبيعي جدا بالنسبة لك تأثيث غرفتك كـ"صومعة" راهب ولكن مثلما كان مصدر إلهام هذه القصة عناوين الفصول، لم تكن بالأمر السهل
  • This English version, just like the East German and Russian ones, rearranges the sequence of material in the original manuscripts under various new headings (often rendered in square brackets).
    هذا الإصدار الإنجليزي، تماما مثل الألماني الشرقي والروسي، يعيد ترتيب تسلسل المادة في المخطوطات الأصلية تحت عناوين جديدة مختلفة (غالبا ما يتم تقديمها بين قوسين مربعين).
  • Merriam-Webster's manual for writers and editors (1998, pp. 290) recommends that the section headings of an article should when read in isolation, combine to form an outline of the article content.
    يوصي دليل ميريام وبستر للكُتّأب والمحررين (1998، ص 290) بأن مجموع عناوين أقسام أي مقال ينبغي، عندما قراءتهم على حدى، يجب أن تتجمع لتشكل الخطوط العريضة للمحتوى المقال.
  • The British case is that the MFF sets ceilings on spending under various headings and is later radically revised during the annual budget process when real legal obligations on each state arise.
    والقضية البريطانية هي أن الإطار المالي المتوسط يضع سقفاً على الإنفاق تحت عناوين مختلفة وينقح فيما بعد بشكل جذري خلال عملية الموازنة السنوية عندما تنشأ التزامات قانونية حقيقية في كل ولاية.
  • In a 2010 publication, Ian Hancock stated that he agrees with the view that the number of Romanis killed has been underestimated as a result of being grouped with others in Nazi records under headings such as "remainder to be liquidated", "hangers-on" and "partisans".
    ذكر إيان هانكوك في عمله المنشور عام 2010، بأنه يتفق مع الرأي القائل بأن عدد الغجر الذين قُتلوا قد قُلِّلَت أهميته بسبب جمعه مع أعداد قتلى آخرين في السجلات النازية تحت عناوين مثل "البقية المراد تصفيتها" و"المعلقون" و"المقاومون".
  • Technical editing may include the correction of grammatical mistakes, misspellings, mistyping, incorrect punctuation, inconsistencies in usage, poorly structured sentences, wrong scientific terms, wrong units and dimensions, inconsistency in significant figures, technical ambivalence, technical disambiguation, statements conflicting with general scientific knowledge, correction of synopsis, content, index, headings and subheadings, correcting data and chart presentation in a research paper or report, and correcting errors in citations.
    ويمكن أن يشتمل التحرير الفني على تصحيح الأخطاء اللغوية وأخطاء الهجاء وأخطاء الكتابة وأخطاء الترقيم وعدم الاتساق فيما يتعلق بالاستخدام وبناء الجمل والمصطلحات العلمية الخاطئة وأخطاء الوحدات والأبعاد وعدم الاتساق في الأرقام الكبيرة والتناقض الفني وإزالة الالتباس الفني والعبارات المتعارضة مع المعرفة العلمية العامة وتصحيح الخلاصات والمحتويات والفهارس والعناوين والعناوين الفرعية وتصحيح البيانات وعروض المخططات في الأبحاث أو التقارير وتصحيح الأخطاء في الاقتباسات.