تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

intersected أمثلة على

"intersected" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • And then we find out where he intersected with our killer.
    ومن ثمّ نكتشف أين تقاطعت سُبله مع قاتلنا.
  • We need to find where he intersected with the killer.
    نريد أن نرى تفاعل الضحية مع القاتل
  • The query intersected with my subject, Sir.
    وبحثكم في الغرف تقابل مع عملي هنا يا سيدي
  • Their lives must have intersected somewhere else.
    لا بد أن حياتهم تقاطعت في مكان ما
  • Each of us whose life intersected Hannibal Lecter lost something.
    كل واحد منا ممن تقاطعت حياتها مع هانيبال ليكتر) خسر شيئاً)
  • Garcia's checking to see if all of our victims intersected at any retail establishments.
    تَدقيق غارسيا للرُؤية إذا كُلّ نا ضحايا مُتَقاطَعون بأي بيع بالمفرد المؤسسات.
  • We intersected a Decepticon.
    لقد اعترضنا إشارة (لديسيبتكون).
  • The coast is also intersected by numerous rivers, the largest of which is the Mississippi River.
    و يتقاطع الساحل أيضا مع العديد من الأنهار، أكبرها هو نهر المسيسيبي.
  • Multiple lines of position can be intersected to obtain a position known as a celestial fix.
    الخطوط المتعددة للموقع يمكن أن تتقاطع للحصول على موقع يعرف باسم الضبط السماوي.
  • The imagined maps are considered one of the first studies that intersected geographical settings with human action.
    وتُعتبر الخرائط الذهنية إحدى أولى الدراسات التي تداخلت فيها البيئات الجغرافية مع العمل البشري.
  • Losing Our Sons tells of two American families whose lives intersected through a shattering act of violence.
    ويروي فيلم خسارة أبنائنا قصة اثنتين من العائلات الأمريكية التي زهقت أرواحهم بسبب أعمال العنف المدمرة.
  • But so far, we're unable to find anyone fitting the profile who would have intersected with each of these women.
    لكن حتى الان لم نكن قادرين على ايجاد اى شخص يناسب التحليل تقاطعت مساراته مع هؤلاء النساء
  • We must find the place at which their lives intersected and hope to learn from it why they are joined in death also.
    يجب أن نعرف أين تقاطعت حياتهم و نأمل أن نفهم سبب إجتماعهم بالموت أيضا
  • Well, all we know for sure is that in the past at some point, our John Doe intersected with Dan Walsh.
    كل ما نعرفه بشكل مؤكد هو أنه في وقت ما في الماضي، تقابل مجهول الهوية خاصتنا مع (دان والش)
  • It established the Korean Demilitarized Zone (DMZ), a buffer zone between the two sides, that intersected the 38th parallel but did not follow it.
    تأسست المنطقة الكورية منزوعة السلاح، وهي منطقة عازلة بين الجانبين، تتقاطع مع خط 38 لكنها لا تتبعه.
  • The decumanus, running east–west, and the cardo, running north–south, intersected in the middle to form the centre of the grid.
    أما ديكومانوس، الذي يمتد من الشرق إلى الغرب، وكاردو، الذي يمتد من الشمال إلى الجنوب، فقد تقاطع في الوسط ليشكل مركز الشبكة.
  • Starting with Setesdalsheiene north of the southern Skagerrak coast, the mountains go north, comprising large parts of the country, and intersected by the many fjords of Vestlandet.
    بداية مع سيتيسدالشين شمال ساحل سكاغيراك الجنوبي، تتجه الجبال نحو الشمال، محتوية مساحات واسعة من النرويج، ومتكونة من عدة فيوردات من فستلانديت.
  • A stylized dove intersected by a female symbol and an equal sign, the emblem was donated by then 27-year-old New York City advertising company graphic designer Valerie Pettis.
    تتسم اليمامة بأنها منمنمة مقسومة برمز الأنثى وعلامة المساواة، وهذا الشعار مهدى من مصمم الجرافيك بشركة دعاية مدينة نيويورك البالغ من العمر 27 عامًا فاليري بيتيس.
  • Europe is uniquely situated between several navigable seas, and intersected by navigable rivers running into them in a way that greatly facilitated the influence of maritime traffic and commerce.
    وتتميز أوروبا بموقعها الفريد الذي يطل على بحار عدة صالحة للملاحة تتخللها أنهار صالحة للملاحة أيضًا والتي تلتقي بها بطريقةٍ تُسهِّل كثيرًا من تأثير حركة النقل والتجارة البحرية.
  • The envoy also said the UN position is that any solution to the crisis, including a separatist insurgency in South Yemen, a sectarian insurgency in North Yemen, and conflict with the militant group Al Qaeda in the Arabian Peninsula that preceded but have overlapped and occasionally intersected with the popular uprising in the country, must be internal.
    كما قال المبعوث أن موقف الأمم المتحدة هو أي حل للأزمة يجب أن يكون داخلياً ، بما في ذلك حركة التمرد الانفصالية في جنوب اليمن، و التمرد الطائفي في شمال اليمن ، و الصراع مع القاعدة ، و لا يجب أن تكون الحلول قد تتداخل وتتقاطع أحياناً مع انتفاضة شعبية في البلاد.