ironic أمثلة على
"ironic" معنى
- It's ironic you ending up with me as your boss.
من السخرية أن ينتهي بي المطاف كمدير لك - Took an ironic twist the day you got shot in the hip.
ناقضت نفسك عندما أُصبت في وركك - It's ironic because that ovary went to Harvard.
ومن المثير للسخرية لأن ذلك المبيض ذهب إلى جامعة هارفارد. - I thought the "come alone" was a particularly ironic touch.
"أعتقد أن "المجيئ وحيداً كَانَ لمسة ساخر جداً - I find it sadly ironic that I am standing here today.
...اجدها مأساة ساخره لان اقف هنا اليوم - Stop wring ironic t-shirts and just let it happen.
كفوا عن لبس أقمصة تافهة ودعوا الأمر يحدث فقط - And I think it's ironic that, for once, Dad's butt...
وأعتقد أن من السخرية ..أن مؤخرة أبي - That's ironic because we're here to protect her from you.
هذا مثير للسخرية لأننا هنا لنحميها منك - It's ironic that she's not here to save herself.
- هو يسخر لأنها ليست هنا لإنقاذ نفسه - Isn't that ironic that he liked you, and now you Iike--?
واو ، ألَيسَ هذا مضحك. أولاً أحَبَّكِي هو. - It's ironic that it is the American government that wants them.
من المفارقة بأنه الحكومة الاميركية هي التي تريدهم. - which is ironic because that chick had a pretty big-ass...
انه لأمراً ساخراً ... ... لأن هذه الفتاة لديها - No more veiled, ironic insults masquerading as conversation.
لا إخفاء للأسرار بعد الآن، إهانات ساخرة متمثلة على أنها محادثة. - It seems ironic that i, An expert on human dismemberment,
"يبدو من السخرية أنّي أنا الخبير بتقطيع الأوصال البشريّة" - That is true. Another ironic "Tale of the Kwik-E-Mart."
" هذا صحيح، قصة أخرى مضحكة في " قصص كويك-إي-مارت - It's ironic that the solution to one knife should be...
من المفارقة أنّ ردة فعل تجاه سكين واحد يجب... - There's nothing ironic about show choir!
سنصل إلى مرحلة جيدة نحن.. نحن بحاجة إلى الإستمرار في التدرب - It's kind of ironic how you're mr. popular
إنه ساخر نوعاً ما كيف أنك يا سيد مشهور - It would be ironic if her death made you feel better.
سيكون ساخراً لو جعلك موتها تشعر بحال أفضل.
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3