تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

kamakura أمثلة على

"kamakura" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • The Kamakura period marked a large political change in Japan.
    مثلت فترة كاماكورا تغييرا سياسيا كبيرا في اليابان.
  • Also in Kamakura is a prefectural special school.
    وهناك ايضا مدرسة كاثوليك خاصة.
  • Prior to the Kamakura period, the samurai were guards of the landed estates of the nobility.
    قبل فترة كاماكورا كان الساموراي يقومون على حراسة عقارات النبلاء.
  • Kodachi are from the early Kamakura period (1185–1333) and are in the shape of a tachi.
    كانت سيوف الكوداتشي من فترة كاماكورا (1185-1133) وهي في شكل تاتشي.
  • The Buddhist vegetarian philosophy strengthened during the Kamakura period as it began to spread to the peasants.
    تعززت الفلسفة البوذية التي انتشرت خلال فترة كاماكورا عندما بدأت في الانتشار بين الفلاحين.
  • During the Kamakura period (1185–1333) when government dominated by the samurai class began, a “new” Buddhism for the newly-risen class (samurai) appears.
    أثناء فترة كاماكورا (1185-1333) التي هيمنت عليها الساموراي، بدأت فترة بوذية جديدة تنتشرللفئة الجديدة التي ظهرت وهي الساموراي.
  • It is possible that this is instead a poster for Aiko's mother, holding an exhibition again in Kamakura many years after her daughter's death.
    من المحتمل أيضاً أنه ملصق لوالدتها، مقيمة معرضاً مرة أخرى في كاماكورا بعد سنوات من موت ابنتها.
  • After the Heike were thwarted towards the western provinces of Japan, the Kamakura shogunate (1185–1333) was soon established under the rule of Minamoto no Yoritomo.
    بعد أن خسر هيكي أمام المحافظة الغربية في اليابان، تأسس الكاماكورا شوقوناتي عام (1185-1333) سريعًا وخاضعًا لقانون عشيرة ميناموتو نو يوريتومو.
  • They assisted Emperor Go-Daigo in his attempts to overthrow the Kamakura shogunate, proving that their skills as warriors were commensurate with those of the professional samurai armies against whom they fought.
    وقد ساعدوا الإمبراطور غو-دايغو في محاولاته لإسقاط شوغونية كاماكورا، وقد أثبتوا مهاراتهم الحربية ليكونوا على أهبة الاستعداد لمقاتلة جيوش الساموراي المتقدمة.
  • Nine days after the expulsion, Tsushima attempted suicide by drowning off a beach in Kamakura with another woman, 19-year-old bar hostess Shimeko Tanabe (田部シメ子 Tanabe Shimeko).
    بعد تسعة أيام من طرده، حاول تسوشيما الانتحار مجددًا عندما حاول إغراق نفسه على إحدى شواطئ مدينة كاماكورا برفقة فتاةٍ أُخرى اسمها شيميكو تانابي، تبلغ من العمر 19 عام.
  • The area was selected in the Kamakura period (1192 – 1333) for tea production and has enjoyed an 800-year history as one of the main production areas of Uji tea.
    واُختيرت المنطقة في فترة الكاماكورا التي امتدت مابين (1192 –ـ 1333) لإنتاجها للشاي، كما أنها حظت بتاريخ بلغ 800 عام كواحدة من المناطق الرئيسية المنتجة لشاي أوجيتشا.
  • The origin of bento can be traced back to the late Kamakura period (1185 to 1333), when cooked and dried rice called hoshi-ii (糒 or 干し饭, literally "dried meal") was developed, to be carried to work.
    1333) وذلك عندما طور الرز المطبوخ والمجفف والذي يطلق عليه اسم هوشي إي (干し饭) وتعني "الطعام الجاف" حيث قد يؤكل كما هو أو يغلى في الماء ليعاد طبخه.
  • The production team were originally surprised by Okamoto's choice of Kamakura as a setting for the series; however, after several visits to the area, Kanbe commented that the setting in Kamakura was, according to the production team, ideal for the poignant and reflective drama in the series to unfold, as its general tranquility and geography made for a reflective and yet eerie, deep-meaning backdrop to the series.
    في البداية، فوجئ فريق الإنتاج بسبب اختيار أوكاموتو لكاماكورا كمحط أحداث القصة؛ ولكن، بعد زيارات عديدة إلى المنطقة، قال كانبه أن وضع القصة في كاماكورا كان، وفقاً لفريق الإنتاج، مثالياً لفتح الدراما المؤثرة والعاكسة في السلسلة، حيث أن هدوءها وجغرافيتها العامة صنعا خلفية عاكسة ومرعبة في الوقت نفسه، ذات معنى عميق للسلسلة.
  • The production team were originally surprised by Okamoto's choice of Kamakura as a setting for the series; however, after several visits to the area, Kanbe commented that the setting in Kamakura was, according to the production team, ideal for the poignant and reflective drama in the series to unfold, as its general tranquility and geography made for a reflective and yet eerie, deep-meaning backdrop to the series.
    في البداية، فوجئ فريق الإنتاج بسبب اختيار أوكاموتو لكاماكورا كمحط أحداث القصة؛ ولكن، بعد زيارات عديدة إلى المنطقة، قال كانبه أن وضع القصة في كاماكورا كان، وفقاً لفريق الإنتاج، مثالياً لفتح الدراما المؤثرة والعاكسة في السلسلة، حيث أن هدوءها وجغرافيتها العامة صنعا خلفية عاكسة ومرعبة في الوقت نفسه، ذات معنى عميق للسلسلة.