تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

pertained أمثلة على

"pertained" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • Unfortunately, it only pertained to you.
    ولسوء الحظ, أن هذا الشرط يشملك أنتِ فقط
  • And on the handful of occasions I have tackled a case which pertained to mathematics...
    في عدة مناسبات عندما أواجه قضية تتعلق بالرياضيات
  • QScience published an overall 980 online research papers in 2013 of which 23% pertained to the field of health.
    نشرت كسيانس 980 ورقة بحثية على الانترنت في عام 2013 منها 23٪ تتعلق مجال الصحة.
  • If you wanted to report a crime that pertained to national security, SSCI would be one way to go.
    لو أردت الإبلاغ عن جريمة تخصّ الأمن القومي، فإنّ هذه اللجنة هي أحد طرق إيصال البلاغ.
  • In your analysis of his computer, did you establish that Mr. Foyle had actually visited any of those websites that pertained to those images?
    ,بتحليلك بالكمبيوتر (هل ثبت بأن سيد (فويل زار إحدى تلك المواقع التي
  • How many times during therapy did you bring up your misgivings about Donnie, especially as it pertained to Kate?
    كم عدد المرات خلال جلسات العلاج النفسى قد ذكرت شكوكك ومخاوفك بشأن دونى لاسيما من حيث علاقته بكيت ؟
  • During that time, did you also receive and sign an employment contract with CRT, which thoroughly explained company policy as it pertained to your specific terms of employment?
    "وخلال تلك الفترة، هل أيضاً تلقيتَ ووقعتَ عقد عمل مع (ك. ر. ت)"
  • The songs were performed collectively in small groups some pertained to general themes, whereas others were related to specific work processes.
    تم تنفيذ الأغاني بشكل جماعي في مجموعات صغيرة بعضها يتعلق بالمواضيع العامة في حين أن بعضها الآخر يتعلق بعمل محدد.
  • If memory serves, I was sharing how it pertained to my sobriety and how my fears and failures were things to be put to one side.
    إن استعفتني الذاكرة, كنت أشارك كيفية صلتها بإبتعادي عن الإدمان و كيف أن مخاوفي و اخفاقاتي كانت أشياء توضع في جانب واحد.
  • Between 1998 and 2008, the greatest changes of land use pertained to artificially developed areas, but the scale of development is negligible compared to EU member states.
    بين عامي 1998 و2008، ظهرت أكبر التغييرات للأراضي الكرواتية كانت تخص أراضي المناطق المتقدمة صناعياً، لكن حجمها لا يكاد يُذكر مقارنة بالتنمية الصناعية للدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي.
  • The pamphlet covers many different aspects of life and how they pertained to black women or "non-white women" compared to how they pertain to white women, white men and non-white men.
    الكُتيّب يُغطي جوانب عديدة من الحياة وكيف لها أن صارت تحمل معاييرًا مختلفة بالنسبة إلى المرأة ذات البشرة السوداء أو «المرأة التي ليست بيضاء البشرة»، وهذا مقارنة بالمعايير الخاصة بالمرأة ذات البشرة البيضاء، الرجال ذوي البشرة البيضاء، أو الرجال الذين لا يندرجون أسفل تصنيف البشرة البيضاء.