تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

polygamous أمثلة على

"polygamous" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • In a polygamous society, I'd be polygamous. No problem.
    في مجتمع تعدّدي, سأكون متعدّد أيضًا، لا بأس.
  • There have been multiple raids on polygamous sex in the region.
    لقد كانت هناك غارات إعلامية متعددة على الأشخاص متعددي العلاقات
  • You were chloroformed by polygamous Mormons.
    لقد تم تخديرك من قبل متعدد الزوجات!
  • Several countries also prohibit people from living a polygamous lifestyle.
    وأيضًا منعت دول عدة العيش بنمط حياة الزواج المتعدد.
  • Even still, fifty-nine polygamous marriages took place in 1998.
    فعلى سبيل المثال تم عقد تسع وخمسين زواجًا متعددًا في عام 1998.
  • Most western countries do not recognize polygamous marriages, and consider bigamy a crime.
    لم تعترف غالبية الدول الغربية بالزيجات متعددة الأزواج واعتبرت الزواج المتعدد جريمة.
  • You will remain as you are... An aging charlatan, the polygamous master of a doomed and desert-locked sect!
    وستُخلد للناس كدجال عجوز، يؤمن بطائفة محصورة بالصحراء تبيح تعدد الزوجات.
  • In some such countries, only one spouse of a polygamous diplomat may be accredited, however.
    ولكن رغم ذلك لا تُعتمد في مثل هذه الدول إلا زوجة واحدة من زوجات الدبلوماسي.
  • Polygamy is legal in Chad, and it is estimated that over a third of women live in polygamous marriages.
    تعدّد الزوجات أمرٌ قانونيّ في تشاد، ويقدّر بأن حوالي ثلث النساء يعتبرن من الزوجات المتعددات.
  • Sudanese President Omar Hassan al-Bashir has strongly advocated polygamous marriages, with the hopes of boosting the Sudanese population.
    الرئيس السوداني عمر حسن البشير قد أيد بقوة مبدأ تعدد الزوجات، على أمل زيادة عدد السكان السودانيين.
  • Polygamous unions are legal in the United Arab Emirates and like most traditionalist Islamic nations, frequently practiced and often encouraged.
    تعدد الزوجات قانوني في دولة الإمارات العربية المتحدة ومثل معظم الدول الإسلامية، كثيرا ما يمارس ويشجع عليه في كثير الأحيان.
  • In diplomatic law, consular spouses from polygamous countries are sometimes exempt from a general prohibition on polygamy in host countries.
    في القانون الدبلوماسي، يعفى أحيانًا الأزواج القنصليون القادمون من دول تسمح بتعدد الأزواج من الحظر العام المفروض على تعدد الأزواج في الدول المضيفة.
  • During her time in cabinet, Kane introduced a program that aimed to reduce the rate polygamous marriage, but was unable to significant lower it.
    خلال فترة وجودها في الحكومة، قدمت كين برنامج يهدف لتقليل نسبة تعدد الزوجات ولكن لم يتمكن من خفضها بشكل ملحوظ.
  • According to a poll in the country, 7% of married women are in polygamous unions, which is significantly less than most nations in the Muslim world.
    ووفقًا لاستطلاع للرأي في البلاد، 7٪ فقط من النساء المتزوجات يقعن تحت حالة تعدد الزوجات، وهذه نسبة أقل بكثير من معظم دول العالم الإسلامي.
  • This is the case in some states of the United States where the criminalization of a polygamous lifestyle originated as anti-Mormon laws, although they are rarely enforced.
    كانت تلك هي الحالة في بعض الولايات بالولايات المتحدة حيث نشأ تجريم نمط حياة الزواج المتعدد مثل قوانين مناهضة المورمون على الرغم من ندرة تطبيق هذه القوانين.
  • Additionally, women living in rural areas or mountainous settings are more likely to contract a polygamous marriage than women living in the coastal region or urban settings of the country.
    بالإضافة إلى ذلك، تميل النساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية والجبلية إلى قبول تعدد الزوجات أكثر من النساء اللاتي يعشن في المناطق الساحلية والحضرية .
  • Our role models at the time were Jean Paul Satre and Simone de Beauvoir because they were said to have had a polygamous relationship which had lasted their entire lives.
    قدوتنا في ذلك الوقت كان جان باول ساتر و سيمون دي بيفور لانهم كانوا يقولون بانه يجب ان يكون هناك تعدد في العلاقات الزوجيه مما يؤدي الى دوام استمرارهم في حياتهم بشكل كامل
  • Variations of morganatic marriage were also practised by non-European dynasties, such as the Royal Family of Thailand, the polygamous Mongols as to their non-principal wives, and other families of Africa and Asia.
    تنويعات من هذا النوع من الزواج مورس في سلالات غير أوروبية، مثل العائلة المالكة في تايلند و المغول متعددي الزوجات زواج مرغنطي مع زوجاتهم غير الأساسيات، وأسر أخرى في أفريقيا وآسيا.
  • According to a research in Burkina Faso, women in polygamous households were considerably more food insecure in comparison with their equals in monogamous households in case of food scarcity.
    ووفقاً لأحد الأبحاث التي أجريت في بوركينا فاسو، فإن النساء اللائي يعشن في أسر متعددة الزيجات كانت تعانين من انعدام الأمن الغذائي إلى حد كبير مقارنة بنظرائهن داخل الأسر أحادية الزواج في حالات ندرة الطعام.
  • The same research also shows how ranking among women within polygamous households matter in terms of food security and suggest that last-order women in polygamous households is more food secure in good times due to her relatively close tie with the household head.
    كما تظهر الأبحاث نفسها أثر ترتيب النساء ضمن الأسر متعددة الزوجات من ناحية الأمن الغذائي وتشير إلى أن الزوجة الأخيرة في هذه الأسر يتوافر لها في أوقات الرخاء المزيد من الأمن الغذائي نظراً لعلاقتها الوثيقة نسبياً بعائل الأسرة.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2