تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

subsidizing أمثلة على

"subsidizing" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • I work 90 hours a week subsidizing your "real job."
    أنا اعمل 90 ساعة في الأسبوع "لأدعم "عملك الحقيقي
  • I'm subsidizing that. - Yeah, only until we get settled.
    أنا ادعــم هــذا الأمــر - نعــم ، نستقـــر فقـــط -
  • We'll start subsidizing private schools the day we give up on public education.
    ستدعم الحكومة المدارس الخاصة... في اليوم الذي تتخلى فيه عن التعليم العام.
  • CIA is subsidizing Galindo.
    (الإستخبارات العامة تدعم (قاليندو
  • CIA is subsidizing Galindo.
    (الاستخبارات المركزية تدعم (غاليندو
  • Malawi ended its famine by subsidizing farmers despite the strictures imposed by the World Bank.
    مالاوي أنهت ال2000 مجاعة من خلال دعم مزارعيها ضد قيود من البنك الدولي.
  • International relief targeted at poverty reduction could also be redirected towards subsidizing renewable energy projects.
    يمكن إعادة توجيه الإغاثة الدولية التي تستهدف الحد من الفقر من أجل دعم مشاريع الطاقة المتجددة.
  • The cost of subsidizing farm incomes is passed along to consumers in the form of higher food prices.
    يتم تمرير تكلفة دعم دخل المزرعة إلى المستهلكين في شكل ارتفاع أسعار المواد الغذائية.
  • You're on the back burner over there, subsidizing all the great creative work they're doing and paying for new business lunches.
    أنتم على ظهر الموقف هناك، داعمين جميع تأليفاتهم العظيمة الذين يعملونها والدفع لأعمال جديدة.
  • A commitment to provide jobs for everyone willing to work, whether by subsidizing jobs in the private sector or by creating jobs in the public sector.
    التزام بتوفير الوظائف لجميع الراغبين في العمل، سواء عن طريق تمويل الوظائف في القطاع الخاص أو خلق فرص العمل في القطاع العام.
  • All the provinces and many towns as well, tried to foster economic growth by subsidizing projects that improved the infrastructure, such as roads, bridges, inns and ferries.
    حاولت جميع المقاطعات والعديد من المدن كذلك تعزيز النمو الاقتصادي من خلال دعم المشاريع التي حسنت البنية التحتية ، مثل الطرق والجسور والفنادق الصغيرة والعبارات.
  • So you have the government in this crazy, schizophrenic situation, where, on the one hand they're subsidizing precisely the foods that are making us sick, and then on the other are now on the hook to set the standards
    لذا لديك الحكومة في هذا الوضع الجنوني حيث من ناحية يدعمون الأطعمة التي تجعلنا مرضى
  • None of the $100 million cost came from the Air Force, but instead from subsidizing taxpayers and Nevada Power customers who are paying for the renewable portfolio standard credits.
    لم تتحمل القوات الجوية أي مبلغ من تكلفة الإنشاء التي تجاوزت حاجز 100 مليون دولار، فتم الإنشاء من أموال دافعي الضرائب ومستخدمين الطاقة بولاية نيفادا.
  • The Agreement has been criticised by civil society groups for reducing tariff protections for small farmers, a key source of income in developing countries, while simultaneously allowing rich countries to continue subsidizing agriculture at home.
    انتقدت اتفاقية الزراعة من قبل منظمات المجتمع المدني للحد من الحمايات الجمركية لصغار المزارعين المصدر الرئيسي للدخل بالنسبة للبلدان النامية.
  • It's fair to say that the government is subsidizing the obesity epidemic inadvertently, through its subsidies of corn which gets turned into high-fructose corn syrup and all those weird ingredients that you see in processed food, the maltodextrin, the xanthan gum, all those words you can't pronounce.
    من العدل القول أن الحكومة تدعم وباء البدانة عن غير قصد،من خلال دعمها للذرة والذي يحول إلى شراب الذرة عالي الفركتوز
  • Most modern economies can be characterized as dirigiste to some degree – for instance, the state may exercise directive action by performing or subsidizing research and development of new technologies, through government procurement (especially military) or through state-run research institutes.
    على سبيل المثال، قد تمارس الدولة إجراءات توجيهية من خلال إجراء أو دعم البحوث وتطوير التكنولوجيات الجديدة من خلال المشتريات الحكومية وخاصة العسكرية أو من خلال معاهد البحوث التي تديرها الدولة.
  • More recently, President Putin consolidated this trend, subsidizing the creation of mosques and Islamic education, which he called an "integral part of Russia's cultural code", encouraging immigration from Muslim-majority former Soviet bloc states, and condemning what the Russian state considers to be criminal anti-Muslim hate speech, such as caricatures of the Muhammad.
    ومؤخرا عزز الرئيس بوتين هذا الاتجاه، بدعم إنشاء المساجد والتربية الإسلامية التي وصفها بأنها "جزء لا يتجزأ من ثقافة روسيا"، وتشجيع الهجرة من الدول السوفييتية سابقا ذات الأغلبية المسلمة، وكذلك المقاضاة الجنائية لما تعتبره الدولة خطابا للكراهية ضد المسلمين، مثل الرسوم الكاريكاتورية عن النبي محمد.