تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

tagalog أمثلة على

"tagalog" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • I'll take Tween over Tagalog any day.
    سأفرحُ لتحدثي بلغةَ الصغار عن تحدثي بلغة التاغولوغية وفي أيِ وقت
  • Filipino. ln Tagalog it means, "Rice, paddy, dike."
    فلبيني, بلغتهم يعني "رز, أرز, خندق"
  • I really wanted to wing some tagalog at you, But I don't know the pluperfect.
    أردت حقاً أن أرشقكِ باللغة الفلبينيه ولكني لا أتقنها تماماً
  • The region was part of the now-defunct Southern Tagalog region until 17 May 2002.
    كانت المنطقة جزءا من منطقة تاغالوغ الجنوبية التي لم تعد موجودة حتى 17 مايو 2002.
  • It was similar to the Tagalog and Pangasinan scripts, where each character represented a consonant-vowel, or CV, sequence.
    كان ذلك مشابهاً للنصوص التاغالوغية والبانجاسينانية، حيث كان كل حرف يمثل تتابعًا ساكنًا.
  • A major use for piña fabric is in the creation of the Barong Tagalog and other formal wear in the Philippines.
    أهم استخدام لنسيج البينا هو صناعة زي بارونغ تاغالوغ والأزياء الرسمية الأخرى الشائعة في الفلبين.
  • On 17 July 2016, Republic Act No. 10879 formally established the Southwestern Tagalog Region to be known as the MIMAROPA Region discontinuing the "Region IV-B" designation, however no boundary changes were involved.
    باء"، غير أنه لم تكن هناك أي تغييرات في الحدود.
  • Services are conducted in Cantonese, with three-fifths of the parishes providing services in English and in Tagalog in some cases.
    وتجرى معظم الخدمات الدينيَّة في الكنائس الكاثوليكية باللغة الكانتونيَّة، في حين تقدم ثلاثة أخماس الرعايا خدماتها الدينية باللغتين الإنجليزية والتاغالوغيَّة في بعض الحالات.
  • In the system based on that of Tagalog there is more of a phoneme-to-letter correspondence, and better reflects the actual pronunciation of the word.
    في النظام القائم على لغة التاغالوغ، هناك أكثر من تبادل من صوت إلى حرف، وتعكس بشكل أفضل النطق الفعلي للكلمة.
  • It is the third most spoken non-English language in Hawaii after Tagalog and Japanese, with 17% of those speaking languages other than English at home (25.4% of the population) speaking the language.
    وهي ثالث أكبر لغة غير إنجليزية في هاواي بعد التاغالوغ واليابانية، بنسبة 17٪ ممن يتحدثون لغات أخرى غير الإنجليزية في المنزل (25.4٪ من السكان).
  • Some people in native Tagalog areas are bilingual, while in non-Tagalog areas it is common to be multilingual in Filipino, English, and in one or more of the regional languages, or as in other cases in languages such as Spanish, Minnan (Hokkien), and Arabic due to factors such as ancestry and religion.
    بعض الناس في المناطق التاجالوجية يكونوا ثنائيي اللغة، بينما في المناطق غير التاجالوجية من الشائع أن يكون متعدد اللغات وهي اللغات الفلبينية، الإنجليزية، و واحدة أو أكثر من اللغات الإقليمية، أو كما في حالات أخرى بلغات مثل الإسبانية، مينان (هوكين )، والعربية بسبب عوامل مثل النسب والدين.