uncivilized أمثلة على
"uncivilized" معنى
- Uncivilized people. don't even know how to park cycles
اناس غير متحضرين لايعرفون حتى كيف يصفون الدراجات - Awfully uncivilized thing you just did there, Jack.
شيء غير متحضر بالمرة ما فعلتيه، يا جاك - Now let's talk about how... uncivilized I can be.
..الآن دعنا نتحدث عن كيفية كم أنا غير أنسان عديم التحضر - This is such uncivilized taste. Are you going to defend it?
هذا يمثل ذوق غير حضارى هل أنت بصدد الدفاع عنه؟ - The uncivilized people are in the cities today.
اليوم الجهـلاء هم من يعيشون في المدينة. - It's uncivilized shooting persons of substance.
ليس أمراً متحضراً إطلاق النار على الشخصيات ذات النفوذ - to see all of my friends act this way so uncivilized
لكي أرى كل أصدقائي يتصرفون بمثل هذه الطريقة الغير متحضرة. - I'm telling these people, they're uncivilized dead beats.
أنا أخبرتكم أن هؤلاء الأشخاص غير متحضرين. - Hard to imagine that this was once the most uncivilized heartland here.
يصعب تخيل ذالك أنها كانت موطن لـ هؤلاء الهمج - A barbaric and uncivilized age by all accounts.
همجية و العمر غير حضاري بكل المقاييس. - You ill mannered uncivilized insolent brat..
أنت غير متحضّر متكلّف مريض ايها الطفل الوقح - I'm just trying to keep your uncivilized ass alive.
أنا فقط إحاول إبقائك حياً - The French say I am uncivilized ruler.
الفرنسيون يقولوا أني حاكم غير متحضر - But the funny thing is... an uncivilized land... attracts sneaky rats.
لكنّ ما يثير السخرية... أن الأرض التي تفتقرُ التحضّر... تجذُب الخونةَ المتوارون. - We're uncivilized here, let me warn you.
دعني أحذرك نحن لسنا متحضرين هنا - This is some uncivilized shit, man.
هذه هي بعض القرف غير حضاري، رجل. - An illiterate, uncivilized murderer and treaty-breaker?
أمي، قاتل غير حضاري ناقض المعاهدة؟ - Don't talk uncivilized at the track, E.
كن متحضراً في حلبة السباق - We View this as a cold, brutal, deliberate killing in a savage, uncivilized state.
نحن نرى هذه كجريمة بدم بارد، ووحشية، وقتل... متعمد بهمجية... - we'll always be seen as uncivilized people.
سيروننا دائما شعب غير متحضر
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2