تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

vukovar أمثلة على

"vukovar" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • Not a single Ustaša must leave Vukovar alive."
    ليس هناك أستاشي واحد يجب تركه في فوكوفار على قيد الحياة.
  • Violence in and around Vukovar worsened after the independence referendum.
    تفاقم العنف داخل وحول مدينة فوكوفار بعد الاستفتاء على الاستقلال.
  • Starting in June, Vukovar and neighbouring villages were subjected to daily or near-daily artillery and mortar fire.
    من شهر يونيو، قصفت القوات الصربية فوكوفار والقرى المجاورة بالمدفعيات وقذائف الهاون يوميا أو بشكل شبه يومي.
  • In addition to the guardsmen there were 300 police officers and 1,100 civilian volunteers from Vukovar and nearby communities.
    وإضافة إلى أفراد الحرس الوطني، كان يوجد بالمدينة 300 أفراد الشرطة و1,100 من المتطوعين المدنيين من فوكوفار وضواحيها.
  • Most of Vukovar was ethnically cleansed of its non-Serb population and became part of the self-declared Republic of Serbian Krajina.
    كانت فوكوفار تتعرّض لتطهير عرقي للسكان غير الصرب، وأصبحت جزءاً من الجمهورية المعلنة وهي جمهورية كرايينا الصربية.
  • In July, the JNA and TO began deploying in large numbers across eastern Slavonia, surrounding Vukovar from three sides.
    وخلال شهر يوليو بدأ الجيش الشعبي اليوغوسلافي بالانتشار بأعداد كبيرة في أنحاء سلافونيا الشرقية والمناطق المحيطة بفوكوفار من ثلاث جهات.
  • On 1 April, Serb villagers around Vukovar and other towns in eastern Slavonia began to erect barricades across main roads.
    في 1 نيسان، بدأ سكان القرى الصربية حول فوكوفار وغيرها من المدن في سلافونيا الشرقية لإقامة حواجز على الطرق الرئيسية.
  • By the end of July 1991, an improvised Croatian defence force in Vukovar was almost surrounded by Serbian militias in the neighbouring villages.
    بحلول نهاية تموز 1991، كانت قوة الدفاع الكرواتي المرتجلة في فوكوفار تكاد تكون محاطة من قبل الميليشيات الصربية في القرى المجاورة.
  • In late September 1991, it was formally reorganised as the 204th Vukovar Brigade, also known as the 124th Brigade.
    نظمت غالب هذه القوات بالبداية بأسلوب مرتجل لكن مع نهاية سبتمبر 1991 نظمت بشكل رسمي لتشكل "لواء فوكوفار 204" والذي عرف أيضا باسم اللواء 124.
  • In retaliation, Serb paramilitaries attacked areas to the southwest of Vukovar from the direction of Negoslavci, forcing about 2,000 people to flee.
    انتقاما من هذا الهجوم، هاجمت القوات شبه العسكرية الصربية المناطق إلى الجنوب الغربي من مدينة فوكوفار في اتجاه نيجوسلافاشي، مما اضطر حوالي ألفي شخص على الفرار.
  • The Croatian force in Vukovar comprised 1,800 men assembled from units of the newly created Croatian National Guard, including 400 members of the 3rd Guards Brigade and the 1st Guards Brigade.
    تألفت القوات الكرواتية في فوكوفار من 1,800 جندي تم جمعهم من المتطوعبن ومن وحدات الحرس الوطني الكرواتي المؤسّس حديثا.
  • Croatian forces outside the Vukovar perimeter received large quantities of arms and ammunition from depots captured elsewhere, enabling them to hold the line.
    القوات الكرواتية من خارج محيط فوكوفار قد استولت على كميات كبيرة من الأسلحة والذخيرة من المخازن المتوزعة في كل جهة، ومكنتهم من الاستمرار بالتصدي ضد هجمات الجيش الشعبي اليوغوسلافي.
  • At the time, it was the fiercest and most protracted battle seen in Europe since 1945, and Vukovar was the first major European town to be entirely destroyed since the Second World War.
    وكانت تعتبر من أعنف المعارك والتي طال أمدها منذ، وكانت فوكوفار أول مدينة أوروبية كبرى دمرت تماما منذ الحرب العالمية الثانية.
  • Kadijević later justified the JNA's offensive against Vukovar on the grounds that it was part of the "backbone of the Croatian army" and had to be "liberated".
    كاديفيتش في وقت لاحق برّر الهجوم على الجيش الشعبي اليوغوسلافي ضد فوكوفار باعتبار أن ذلك كان جزءً من العمود الفقري للجيش الكرواتي، وكان لا بد من التحرير.
  • Many Serbs who had lived in Vukovar for generations – known as the starosedioci or "old settlers" – resisted the propaganda coming from Belgrade and Knin and continued to live peacefully with their Croatian neighbours.
    العديد من الصرب الذين عاشوا في فوكوفار قاوموا الدعاية القادمة من بلغراد وكنين واستمروا في العيش بسلام مع جيرانهم الكروات.
  • Vukovar was defended by around 1,800 lightly armed soldiers of the Croatian National Guard (ZNG) and civilian volunteers, against as many as 36,000 JNA soldiers and Serb paramilitaries equipped with heavy armour and artillery.
    تم الدفاع عن فوكوفار من قبل 1,800 جندي بالأسلحة الخفيفة منتمين إلى الحرس الوطني الكرواتي وبعض الأهالي المتطوعين ضد 36,000 جندي يوغوسلافي.
  • Croatian forces in Vukovar were commanded by Mile Dedaković, a former JNA officer who had joined the ZNG and volunteered to take charge of the town's defences.
    وقد قاد القوات الكرواتية المدافعية عن فوكوفار المقدم ميل ديداكوفيتش وهو أحد الضباط السابقين في الجيش اليوغسلافي وقد تطوع في الحرس الوطني الكرواتي في فوكوفار ثم كلف بالدفاع عن المدينة.
  • Kadijević was half-Croat and half-Serb, his deputy was a Slovene, the commander of JNA forces in the first phase of the battle was a Macedonian, and the head of the Yugoslav Air Force, which repeatedly bombed Vukovar during the battle, was a Croat.
    ولذلك كان كاديفيتش ينحدر من أصل كرواتي وصربي ونائبه كان سلوفينيا، وقائد قوات الجيش الشعبي اليوغوسلافي في المرحلة الأولى من المعركة كان مقدونيا، ورئيس القوات الجوية اليوغوسلافية، التي قصفت مرارا مدينة فوكوفار أصله كرواتي.