تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

witch-hunt أمثلة على

"witch-hunt" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • It's all right, Ted. I'm not on a witch-hunt here.
    لا تقلق ، انا لا اصطاد الاخطاء هنا
  • This is the epicentre of the Blair Witch-Hunt web-site.
    هنا المركز الرئيسى لــ موقع إصطياد الساحره بلاير
  • Regarding your witch-hunt into legal businesses in the gold coast.
    بخصوص مطاردة الأعمال القانونية على الساحل الذهبي
  • You started a witch-hunt in our family.
    لانك بدأت التضحية بالعائلة
  • The Blair Witch-Hunt provides all amenities while you risk certain death and dismemberment.
    اصطياد الساحره بلاير يحتاج كل الإمدادات حيث ممكن أن تتعرضين لخطر القتل أوالتمزيق
  • This witch-hunt bird thing must seem like a pretty big fall from grace for a guy like you, huh?
    أمر مُطاردة الطيور هذا لابدّ وأنّه سقطة كبيرة جداً لرجل مثلك.
  • We can't go after Earl with the same witch-hunt hysteria that sweeps through Camden every two years.
    (لا يمكننا ملاحقة (إيرل مثل هستيريا مطاردة الساحرات التي تنتشر في (كامدن) كل سنتين
  • I don't know what I've done to earn this witch-hunt from Miss Lance and her bosses at the CNRI.
    لا أدري ما فعلته لجنيّ مطاردة الآنسة (لانس) ورؤسائها في مؤسسة مبادرات البحث الوطنيّ..
  • A lesser-known element … and one that harmed far more people was the witch-hunt McCarthy and others conducted against homosexuals."
    والذي أضر أشخاصًا أكثر بكثير هو الحملة التي أطلقها مكارثي وآخرين ضد المثليين».
  • I came to you with information to help your client, not for you to trump up some witch-hunt against my friend and colleague.
    لقد أتيت لك بمعلومات تساعد موكلك وليس لتلفيق بعض خدع الساحرة ضد صديقى وزميل دراستى
  • I've mentioned this to everyone about their appraisals, and I just want you to know that this isn't a witch-hunt for the deadwood.
    لقد ذكرت هذا للجميع حول التقييم الخاص بهم أود من الجميع ان يعلم ان هذا ليس صراع ساحرات على العصى السحرية
  • The "Revolutionary Committee" headed by Colonels Stylianos Gonatas (soon to become Prime Minister) and Nikolaos Plastiras engaged in a witch-hunt against the royalists, culminating in the "Trial of the Six".
    "اللجنة الثورية" برئاسة العقيد ستيليانوس غوناتاس (قريبا ليصبح رئيس الوزراء) ونيكولاوس بلاستيراس تشارك في مطاردة ساحرة ضد الملكيين، وبلغت ذروتها في "محاكمة الستة".
  • She situates the institutionalization of rape and prostitution, as well as the heretic and witch-hunt trials, burnings, and torture at the center of a methodical subjugation of women and appropriation of their labor.
    إنها تضع الطابع المؤسسي لالاغتصاب والدعارة، بالإضافة إلى محاكمات الزنديق والمطاردة، والإحراق، والتعذيب في مركز الاستعباد المنهجي للنساء والاستيلاء على عملهن.
  • According to some theories, the spirit of early capitalism in the tar-producing province of Ostrobothnia may have been the reason for the witch-hunt wave that happened in this region during the late 17th century.
    ترى بعض النظريات أن روح الرأسمالية المبكرة في المقاطعة أوستربوتن المنتجة القطران قد تكون السبب في موجة مطاردة الساحرات التي حدثت في هذه المنطقة أواخر القرن السابع عشر.