تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الدانو-نرويجية أمثلة على

"الدانو-نرويجية" بالانجليزي  
أمثلةجوال إصدار
  • تطورت الدانو-نرويجية تدريجياً لتدمج أشكال اللغة النرويجية.
  • كانت الطبقة الحاكمة تتحدث بالدانو-نرويجية.
  • كانت الطبقة الحاكمة تتحدث بالدانو-نرويجية.
  • بعد أن انفصل البلدين في 1814 بقيت الدانو-نرويجية اللغة الرسمية الوحيدة حتى 1885.
  • نادراً ما يُستخدم مصلح الدانو-نرويجية مع الإشارة إلى البوكمول المعاصرة و لسنها المحكية.
  • خلال القرن التاسع عشر، أصبحت الدانو-نرويجية المحكية تدمج تدريجياً مفردات و قواعد نرويجية أكثر.
  • جلب الإصلاحات القواعدية و اللفظية في 1907 و 1917 اللغةَ المكتوبة أقرب إلى اللغة العامية (الدانو-نرويجية).
  • على مر السنين أثرت الدانو-نرويجية المعيارية المحكية من جهة، و لهجات النرويجية الحديثة من جهةٍ أخرى ببعضهما البعض.
  • مع ذلك، عاشت اللهجات النرويجية وتطورت مع عامة الشعب كلغةِ مشافهة، حتى أن الطبقات المتعلمة تبنت تدريجية الكوينيه الدانو-نرويجية في التحدث.
  • في بداية القرن العشرين، كانت الدانو-نرويجية متماثلة في معظمها مع الدنماركية المكتوبة مع وجود بعض الإختلافات، كبعض المفردات النرويجية الإضافية في الدانو-نرويجية.
  • في بداية القرن العشرين، كانت الدانو-نرويجية متماثلة في معظمها مع الدنماركية المكتوبة مع وجود بعض الإختلافات، كبعض المفردات النرويجية الإضافية في الدانو-نرويجية.
  • في بداية القرن العشرين، كانت الدانو-نرويجية متماثلة في معظمها مع الدنماركية المكتوبة مع وجود بعض الإختلافات، كبعض المفردات النرويجية الإضافية في الدانو-نرويجية.
  • أصبح لدى الريسكمول معيار كتابة رسمي في 1907، وفي 1917 قدمت إصلاحاتٌ جديدة بعض العناصر من اللهجات النرويجية والنينوشك كبدائل اختيارية لأشكال الدانو-نرويجية التقليدية.
  • اعتمد اسم بوكمول رسميًا في عام 1929 بعد اقتراح لتسمية اللغة المكتوبة الدانو-نرويجية الذي خسر بصوت واحد في لاجتينج (غرفة في البرلمان النرويجي).
  • كان ذلك تعديلاً للدنماركية المكتوبة ، والتي كان شائعًا استخدامها منذ الاتحاد الماضي مع الدنمارك ، إلى العامية الدانو-نرويجية التي تتحدث بها النخبة الحضرية النرويجية ، وخاصة في العاصمة.
  • كانت تتحدث الطبقة العليا الحضرية النرويجية بالـ"دانسك-نوشك" الدانو-نرويجية، و هي شكل للغة الدنماركية بنطقٍ نرويجي و اختلافات محلية طفيفة أخرى، في حين أن غالبية الشعب كان يتحدث باللهجات المحلية و الإقليمية.
  • اشتد النقاش مع قدوم طريقة كتابة جديدة للغة النرويجية في القرن التاسعة عشر تُعرف بالنينوشك، و التي ترتكز إلى اللهجات النرويجية الحديثة و المعارضة الصفائية تجاه الدنماركية و الدانو-نرويجية.
  • اشتد النقاش مع قدوم طريقة كتابة جديدة للغة النرويجية في القرن التاسعة عشر تُعرف بالنينوشك، و التي ترتكز إلى اللهجات النرويجية الحديثة و المعارضة الصفائية تجاه الدنماركية و الدانو-نرويجية.
  • و مع ذلك، يوجد عدد من لسن اللغة النرويجية القريبة أو المتطابقة إلى درجةٍ كبيرة مع البوكمول المكتوبة، و حتى أحياناً في شكلٍ محافظ قريب إلى الدانو-نرويجية التاريخية، خصوصاً اللهجة الإجتماعية الراقية في أوسلو و مدنٍ أخرى في شرق النرويج.
  • عامياً، يُدعى الشكل الأخير بلهجة أوسلو، و التي تُضلل بما أن لهجة أوسلو وُجدت قبل اللغة العامية الدانو-نرويجية، و مع أنها تأثرت و أُزيحت جزئياً من قبل الأوستنوشك المعيارية فما زالت مستخدمة، و لأن اللغة العامية ليست لهجة.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2